Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション5

BnF. Département des Manuscrits. Smith-Lesouëf Japonais 188 - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Smith-Lesouëf Japonais 188 - ページ 4

ページ: 4

翻刻

蛮舶卸貨図 【中央の南蛮船廻りの短冊】 本船、砂糖卸体、荷守ヲランダ人、荷守町使町人、白砂糖、荷コギ船、荷守阿蘭陀人 船頭ベヤ、カビタンヘヤ、石ヒヤ打ヘヤ、バツテイラ 【船尾海上に御番船の旗】繋番船、 【岸の雁木には繋留中の木造船3隻】番船 【陸上の出嶋家並み】 御制札、波止場、石火矢玉 江戸町、水門、検使場、通詞部屋、カビタンヘヤ、藏掛役阿蘭陀人部屋、脇荷物藏、端物藏 【南蛮船名か?船尾文字】USIGESCHILDERT 【外部資料より注記】 『長崎出島の遊女』白石広子著より引用 「画家は/石崎融思(イシザキユウシ)に間違いはない。船尾の船名のように記された文字は「USI」は「ユウシ」「GESCHILDERT」は蘭語でゲシルデルト「描いた」の意味で、「融思画」と判読できる。なを、石崎 融思(明和5年~弘化3年[1768-1846])は長崎の絵師。唐絵目利として漢画・洋風画を折衷させた写実的洋風画を確立させた。

現代語訳

蛮舶荷卸図 【中央の南蛮船周りの説明札】 本船、砂糖荷卸作業、荷物監視オランダ人、荷物監視の町使い町人、白砂糖、荷運び船、荷物監視オランダ人 船頭部屋、カピタン部屋、大砲打ち部屋、バッテイラ 【船尾海上にある監視船の旗】係留監視船 【岸の雁木には係留中の木造船3隻】監視船 【陸上の出島家並み】 御制札、波止場、大砲の弾 江戸町、水門、検査使場、通訳部屋、カピタン部屋、蔵掛役オランダ人部屋、脇荷物蔵、端物蔵 【南蛮船名か?船尾文字】USIGESCHILDERT 【外部資料からの注記】 『長崎出島の遊女』白石広子著より引用 「画家は石崎融思(イシザキユウシ)に間違いない。船尾の船名のように記された文字は「USI」は「ユウシ」、「GESCHILDERT」はオランダ語でゲシルデルト「描いた」の意味で、「融思画」と判読できる。なお、石崎融思(明和5年~弘化3年[1768-1846])は長崎の絵師。唐絵目利として漢画・洋風画を折衷させた写実的洋風画を確立させた。

英語訳

Painting of Foreign Ships Unloading Cargo [Labels around the central foreign ship] Main ship, sugar unloading work, Dutch cargo supervisor, town official supervising cargo, white sugar, cargo transport boat, Dutch cargo supervisor Captain's quarters, Captain's room, cannon firing room, Batteira [Flag of surveillance ship on the sea at ship's stern] Moored surveillance ship [Three wooden ships moored at the stone steps on shore] Surveillance ships [Row of buildings on Dejima on land] Official notice board, wharf, cannonballs Edo-machi, water gate, inspection office, interpreter's quarters, Captain's room, Dutch warehouse supervisor's quarters, secondary cargo warehouse, miscellaneous goods warehouse [Ship name on stern?] USIGESCHILDERT [Note from external sources] Quoted from "Courtesans of Nagasaki Dejima" by Shiraishi Hiroko: "The artist is undoubtedly Ishizaki Yūshi. The characters written like a ship's name on the stern - 'USI' represents 'Yūshi' and 'GESCHILDERT' is Dutch meaning 'painted' or 'depicted,' which can be read as 'painted by Yūshi.' Ishizaki Yūshi (Meiwa 5 - Kōka 3 [1768-1846]) was a painter from Nagasaki. As a Tang painting appraiser, he established a realistic Western-style painting that combined Chinese and Western painting styles."