翻刻
尚以先達而差進置候異国船一件書留
五冊之内三冊御返却有之候得共残り
弐冊は未御返却無之御見合相済候ハヽ
御返し可被下候以上
仁杉八右衛門様 都筑十左衛門
荻野 政七 様 松浦安右衛門
武士家来ニ而施差出奇特之取計いたし
御誉又は御褒美被下候もの之例有之候ハヽ
書抜可差進旨御問合之趣致承知先何は
相見不申今般之地震ニ付去月中施
差出候武士家来等有之候ニ付取計方
現代語訳
なお、先日提出しました異国船一件の記録五冊のうち、三冊はご返却いただきましたが、残りの二冊はまだご返却いただいておりません。ご検討がお済みになりましたら、お返しくださいますようお願いいたします。以上
仁杉八右衛門様 都筑十左衛門
荻野政七様 松浦安右衛門
武士の家来で施しを差し出した奇特な取り計らいをした者に対し、お誉めまたはお褒美を下された例がございましたら、書き抜きを提出するようにとのお問い合わせの件、承知いたしました。まずは前例は見当たりませんが、今回の地震について、先月中に施しを差し出した武士の家来等がおりますので、その取り計らい方について
英語訳
Furthermore, regarding the five volumes of records concerning foreign ships that we submitted previously, we have received three volumes back, but the remaining two volumes have not yet been returned. When your review is complete, please return them to us. The above.
Nisugi Hachiuemon-sama Tsuzuki Jūzaemon
Ogino Masashichi-sama Matsuura Yasuuemon
Regarding your inquiry about providing written excerpts of examples where samurai retainers who provided charitable relief through commendable arrangements received praise or rewards, we have understood your request. First, we do not see any precedents, but concerning this recent earthquake, there were samurai retainers who provided relief during the previous month, so regarding the handling of their arrangements...