日本の仏典を翻刻

コレクション: 大日本仏教全書第20巻

一 法華開示抄第二 - 翻刻

一 法華開示抄第二 - ページ 23

ページ: 23

翻刻

【枠外右上】 四六【但し算用数字】 【枠外右横上】 法華經第八卷開示抄第一 普門品 【枠外右横下】 四八二 【本文二段構成】 【上段】    隨_二大悲闡提成不成佛二義_一。以_二權實_一可_レ會_レ之。 玄贊云。《割書:如_二次上_一。》 問。稱_二-念觀音_一者。可轉_二決定應受業_一耶。玄贊有_二 二釋_一。以_二 轉云釋_一爲_レ正。 付_レ之旣言_二決定應受業_一。設雖_二觀音稱念 《割書:考【四角で囲む】觀音稱念|一本作稱念觀音》之力_一。何輒轉_レ之耶。若強許_レ轉_二定業_一者。與_二不 定業_一有_二何差別_一。是以十一面經中。唯除_二決定惡業應_一レ熟 《割書:云云》。准_レ之觀音威力猶不_レ轉_二定業_一《割書:見タリ》。何況鴦堀摩 羅之至_二無學_一。猶感_二猛《割書:考【四角で囲む】猛一|本作獄》火_一。五百釋種之得_二初果_一。不_レ 免_二瑠璃王害_一。定業難_レ轉。以_レ之可_レ知。如何。 會云。定業轉否。玄贊有_二 二釋_一。判_二初 說(釋)爲善_一。取_二轉云釋_一。 瑜伽論云_二依未解脱者建《割書:考【四角で囲む】建一|本作迷》立定受業_一。𣵀槃經 ̄ニ 說_下未_レ入_二佛法_一名_二決定業_一。若入_二佛法_一名_中不定業_上。阿闍世 王作_二逆罪_一。雖_二無間定業_一。聞_二大乘法_一得_二懺除_一。剩得_二柔順 忍_一。有_レ文有_レ證不_レ可_二異求_一。就_レ 中伏道斷道。能消_二-滅惑障_一。 若於_二定業_一都無_二轉義_一者。流轉之衆生。可_レ無_下得_二聖果_一 期_上。但鴦堀摩羅者。依_二玄贊意_一者。受_二業果_一時。猶住_二凡 【下段】  位_一。或有_二初二果_一。今身決定可_レ得_二羅漢_一故。隨_レ當立_二其名_一 也。或無學聖者。化_二-現業果_一。非_二實惡果_一。迦毘羅城釋種。 初果聖者也。受_二 ̄ルニ實果_一無_レ過。是則別報業 ̄ハ初果未_レ除。 又不_レ聞_二大乘_一。無_二深心悔愧_一故。猶受_二業果_一也。十一面經。 者。擧_二心微者_一。若至誠受持 ̄セハ。可_二 一切不_一レ受。玄贊會_二-釋 大般若_一述_二此旨_一。准_レ彼可_レ知。 重尋云。會_二 十一面經_一猶有_レ疑。諸經之習。讚_二-歎勝利_一令_二レ 人信受_一。殆帶_二密意_一雖_レ顯_二希持_一。於_二實 ̄ニ有_一レ益全不_レ可_レ祕。 而說_二唯除定業決定應受_一。法力不_レ及故也。何輒會_レ之。云_レ 說_二心微 ̄ナル者_一哉。十地對法等大乘論藏決_二-判性相_一。述_二-作 《割書:考【四角で囲む】作一|本作誰》業決定受果。決定諸佛威神所不能轉_一。明知。大乘 實義不_レ轉_二定業_一云事。何況伽毘羅城爾許釋種。旣證_二聖 果_一盡_二 三界見惑_一。爲_二世尊之親族_一引攝超_レ他。目連尊者。 以_二大神通_一欲_レ施_二 三種救濟方便_一。佛問_三目連曰。汝能轉_二定 業_一哉。尊者顧_レ實三反有_レ退。方知。定業旣熟 ̄セハ不_レ依_二聖 果 ̄ニモ_一不_レ拘_二佛力 ̄ニモ_一。般若威力神呪功能。皆無_レ轉_レ之。諸 位 ̄ノ性相證果 ̄ノ賢聖。其道不_レ奪。但阿闍世王 ̄ハ是可_二權人_一。 【左頁】 【枠外左上】 四七【但し算用数字】 【枠外左横上】 法華經第八卷開示抄第一 普門品 【枠外左横下】 四八三 【上段】 其證非_レ 一。若爲_二菩薩示現_一。不_レ足_レ爲_レ證。 答。依_レ惑作_レ業。依_レ業感_レ果。威力尤大 ̄ナル在_二分別惑_一。而小 乘初果。猶斷_二 三界《割書:考【四角で囲む】界下一本|有一切二字》見惑_一。見惑相應 ̄ノ惡趣 ̄ノ 業 ̄ヲハ永斷無_レ殘。五百釋種等皆斷_レ之。若定業力不 ̄ハ_レ及_二 治道_一。豈可_二永斷_一乎。自餘諸業。准_レ之可_レ知。又資行加行 菩薩。名_二損力益能轉位_一。是損_二本識中染種勢力_一。益_二本識 内淨種功能_一故也。漸頓伏_二 二障種_一有_二何定業_一。必招_二苦果_一 乎。二乘忍位已上。猶不_レ墮_二惡趣_一。況菩薩哉。設雖_レ未_レ入_二 僧祇_一。漸可_レ有_二懺悔力_一《割書:考【四角で囲む】力一|本作事》歟。闍王設雖_二權者_一。付_二示現 分_一猶皆稱_二性相_一。諸經除_二定業力_一者。爲_レ勵_二勇猛心_一。惑除_二 憍慢想_一歟。對法論論者。談_二業勢力_一。是未懺悔之相也。釋 種被_レ害。雖_二佛在世_一。猶住_二小果_一。未_レ入_二大乘_一故也。自餘諸 難。准_レ之可_レ知。 玄贊云。瑜伽第九說_レ業有_レ 二。一 ̄ハ定異熟業。謂故思業。 若作若增長業。二 ̄ハ不定異熟業。謂故思已作而不_二增長_一 業。○或先增長業。由_二追悔等_一名_二不增長業_一。如_下未生怨未_二 追悔_一前名_二增長業_一。追悔已後名_中不增長業_上。第六十說位_二 【下段】 未解脱者_一。建_二-立定受業_一故。○卽同_下𣵀槃(卅一)經未_レ入_二佛法_一名_二 決定業_一。若入_二佛法_一名_中不定業_上。○故念_二觀音_一良緣《割書:ヲ以》滋潤。 自心悔愧苦惱皆脱。亦有釋言。其不增長及不定業 ̄ト可_レ 得_二轉滅 ̄コトヲ_一。其三時決定業及報定時不定者。但能令_レ輕 非_三全令_二滅盡_一。金剛般若云。先生罪業《割書:ヲ以》應_レ墮_二惡道_一。由_二持 經力_一故爲_レ 人輕賤 ̄セラレ。先世罪業卽爲_二消滅_一。當_レ得_二菩提_一。 不_レ云_二全滅 ̄トハ_一。又賢愚經鴦掘摩羅經。雖_レ得_二阿羅漢_一。爲(ヨテ)_二現 業_一有_レ果故。爲_レ火所_レ焚。又說。迦毘羅城除_二 一童子_一。自餘男 女。盡是初果聖人。不_レ應_下爲_二彼瑠璃_一所_上レ殺。其決定造業 ̄ヲハ。 佛 ̄スラ尚未_レ排《割書:ヒ玉ハ》。況受果乎。在_二解脱_一 人 ̄ニ名_二 ̄ルハ不定_一 者。依_二不定業_一說。此亦不_レ然。若得_二阿羅漢_一。一切不善盡。何 業 ̄アリテカ受_レ果耶。在_二初二果_一不善未_レ盡。不_レ障_二彼果_一。何妨_二 亦受_一。般若經中不_レ說_二滅盡_一。擧_二心微者_一。至誠懇切受_二-持彼 經_一。一切不_レ受。若不_レ爾者。五無間罪皆決定業。未生怨王 如何悔。已一切不_レ受。十地論云。一感報定。二作業定。諸 佛威神所_レ不_レ能_レ轉者。說_下自不_レ發_二悔愧之心_一。不_レ入_二聖道_一 者。業果 ̄ト決定 ̄ト_上。非_二悔愧已可_一レ名_二定業_一。法句経言。非_レ空

現代語訳

【右頁】 大悲闡提が成仏するかしないかの二義に随って、権実を以てこれを会通すべきである。 玄賛に云う。(次の上の如し。) 問:観音を称念する者は、決定応受業を転ずることができるか。玄賛には二釈がある。転ずるという釈を正とする。これについて既に決定応受業と言う。設い観音称念の力があったとしても、何故たやすくこれを転ずるのか。もし強いて定業を転ずることを許すなら、不定業と何の差別があるか。そこで十一面経中に、「ただ決定悪業の応熟を除く」とある。これに准ずれば観音の威力すら定業を転じないと見える。況んや鴦堀摩羅が無学に至っても、なお猛火を感じ、五百釈種が初果を得ても、瑠璃王の害を免れなかった。定業は転じ難い。これを以て知ることができる。どうか。 答える:定業が転ずるか否かについて、玄賛には二釈がある。初釈を善しと判じ、転ずるという釈を取る。 瑜伽論に「未解脱者に依って定受業を建立する」と云い、涅槃経には「未だ仏法に入らざるを決定業と名づけ、もし仏法に入れば不定業と名づける」と説く。阿闍世王が逆罪を作したが、無間定業であったにも関わらず、大乗法を聞いて懺除を得、剰え柔順忍を得た。文があり証があって異求すべきでない。この中で伏道断道は、惑障を消滅することができる。もし定業について全く転義がないなら、流転の衆生は聖果を得る期がないであろう。しかし鴦堀摩羅については、玄賛の意に依れば、業果を受ける時、なお凡 【下段】 位に住し、或いは初二果があった。今身で決定して羅漢を得ることができる故に、当に随ってその名を立てるのである。或いは無学聖者が業果を化現したのであって、実の悪果ではない。迦毘羅城の釈種は初果聖者である。実果を受けるに過がない。これは則ち別報業を初果では未だ除かない。また大乗を聞かず、深心の悔愧がない故に、なお業果を受けるのである。十一面経は、心微なる者を挙げるのである。もし至誠に受持すれば、一切受けないことができる。玄賛が大般若を会釈してこの旨を述べている。それに准じて知ることができる。 重ねて尋ねる:十一面経を会通してもなお疑いがある。諸経の習いは、勝利を讃歎して人をして信受せしめる。殆ど密意を帯びて希持を顕すといえども、実に益があることについては全く秘すべきでない。而も「ただ定業決定応受を除く」と説くのは、法力が及ばない故である。何故たやすくこれを会通して、心微なる者を説くと云うのか。十地・対法等の大乗論蔵は性相を決判し、「業を作して決定して果を受ける。決定して諸仏の威神も転ずることができない」と述べている。明らかに知る。大乗の実義は定業を転じないということを。況んや迦毘羅城のあれほど多くの釈種は、既に聖果を証し三界の見惑を尽くし、世尊の親族となって引摂が他を超えた。目連尊者が大神通を以て三種の救済方便を施そうと欲した時、仏は目連に問うて曰く「汝は定業を転ずることができるか」と。尊者は実を顧みて三たび退いた。ここで知る。定業が既に熟すれば聖果にも依らず仏力にも拘らない。般若の威力・神呪の功能も、皆これを転ずることがない。諸位の性相・証果の賢聖も、その道を奪わない。ただ阿闍世王は権人であることができ、 【左頁】 その証は一つではない。もし菩薩の示現とすれば、証とするに足らない。 答える:惑に依って業を作し、業に依って果を感ずる。威力が最も大なるは分別惑にある。而も小乗の初果は、なお三界の見惑を断ずる。見惑相応の悪趣の業は永断して残りがない。五百釈種等は皆これを断じた。もし定業の力が治道に及ばないなら、豈に永断することができようか。その他の諸業も、これに准じて知ることができる。また資糧行・加行の菩薩を「損力益能転位」と名づける。これは本識中の染種の勢力を損じ、本識内の浄種の功能を益する故である。漸次頓時に二障の種を伏して、何の定業があって必ず苦果を招くのか。二乗の忍位以上は、なお悪趣に堕ちない。況んや菩薩においてをや。設い未だ僧祇に入らずとも、漸次懺悔の力があることができるであろうか。闍王は設い権者であったとしても、示現の分について、なお皆性相に称う。諸経が定業の力を除くのは、勇猛心を励ますため、或いは憍慢の想いを除くためであろうか。対法論の論者が業の勢力を談ずるのは、これは未だ懺悔しない相である。釈種が害を被ったのは、仏在世であったといえども、なお小果に住し、未だ大乗に入らなかった故である。その他の諸難も、これに准じて知ることができる。 玄賛に云う。「瑜伽第九に業には二つがあると説く。一つは定異熟業。謂く故思業、作し若しくは増長した業である。二つは不定異熟業。謂く故思して已に作したが増長しない業である。或いは先に増長した業でも、追悔等によって不増長業と名づける。未生怨が未だ追悔しない前を増長業と名づけ、追悔した已後を不増長業と名づけるようにである。第六十には未解脱者について定受業を建立すると説く故に、即ち涅槃経三十一の『未だ仏法に入らざるを決定業と名づけ、もし仏法に入れば不定業と名づける』と同じである。故に観音を念ずる良縁を以て滋潤し、 【下段】 自心の悔愧によって苦悩を皆脱する。また釈して言う。その不増長及び不定業は転滅を得ることができる。その三時決定業及び報定時不定のものは、ただ軽くすることができるが、全く滅尽せしめるのではない。金剛般若に云く『先世の罪業を以て悪道に堕すべきところ、持経の力によって人に軽賤せられ、先世の罪業は即ち消滅し、当に菩提を得べし』と。全滅とは云わない。また賢愚経・鴦掘摩羅経に、阿羅漢を得たといえども、現業によって果があるために、火に焚かれたとある。また説く。迦毘羅城は一童子を除いて、その他の男女は尽く初果聖人であった。彼の瑠璃に殺されるべきでなかった。その決定造業は、仏すら尚お排し玉わず。況んや果を受くることにおいてをや。解脱の人において不定と名づけるのは、不定業に依って説くのである。これもまた然らず。もし阿羅漢を得れば、一切不善は尽きる。何の業があって果を受けるのか。初二果においては不善が未だ尽きない。その果を障げない。また受けることを何が妨げるか。般若経中に滅尽を説かないのは、心微なる者を挙げるのである。至誠懇切にその経を受持すれば、一切受けない。もしそうでなければ、五無間罪は皆決定業である。未生怨王は如何にして悔いて已に一切受けないのか。十地論に云く『一つは感報定、二つは作業定。諸仏の威神も転ずることができないと所不能とは、自ら悔愧の心を発さず、聖道に入らない者について、業果が決定することを説くのであって、悔愧し已われば定業と名づけることはできない』と。法句経に言う『空に非ず

英語訳

[Right Page] According to the two doctrines of whether the great compassionate icchantika attains Buddhahood or not, this should be reconciled through the expedient and the real. The Xuanzan states: (As above.) Question: Can one who recites and contemplates Avalokiteśvara transform fixed karma that must be experienced? The Xuanzan has two interpretations, taking the interpretation of "transformation" as correct. Regarding this, since it is called "fixed karma that must be experienced," even with the power of reciting Avalokiteśvara's name, how can it be easily transformed? If one forcibly permits the transformation of fixed karma, what difference would there be from unfixed karma? Therefore, in the Eleven-Faced Sūtra it states "except for fixed evil karma that must ripen." Based on this, even Avalokiteśvara's威 power does not transform fixed karma. Moreover, even when Aṅgulimāla reached the stage of no-more-learning, he still experienced fierce fire, and when the five hundred Śākya clan members attained the first fruit, they could not escape harm from King Virūḍhaka. That fixed karma is difficult to transform can be known from this. How is this? Answer: Regarding whether fixed karma can be transformed or not, the Xuanzan has two interpretations, judging the first interpretation as good and taking the interpretation of transformation. The Yogācāra treatise states "Fixed karma to be experienced is established based on those not yet liberated," and the Nirvana Sūtra explains "Those who have not yet entered the Buddha Dharma are called fixed karma; if they enter the Buddha Dharma, it is called unfixed karma." King Ajātaśatru committed patricide, and although it was fixed karma for the hell of incessant suffering, by hearing the Mahāyāna teaching he obtained confession and remission, and furthermore attained patient acceptance. There are texts and evidence that should not be sought differently. Among these, the path of subduing and the path of elimination can extinguish the obstructions of afflictions. If there were no transformative meaning for fixed karma at all, sentient beings in transmigration would have no period for attaining sagely results. However, regarding Aṅgulimāla, according to the Xuanzan's intention, when receiving karmic results, he was still dwelling in the ordinary [Lower section] stage, or had the first or second fruits. Since he would definitely attain arhatship in this life, the name is established accordingly. Or the no-more-learning sage manifested karmic results through transformation, not actual evil results. The Śākya clan of Kapilavastu were first-fruit sages. There is no fault in receiving actual results. This means that the karma for individual retribution had not yet been eliminated at the first fruit stage. Also, not having heard the Mahāyāna and lacking deep repentance, they still received karmic results. The Eleven-Faced Sūtra mentions those with weak minds. If one upholds it with utmost sincerity, one can avoid receiving everything. The Xuanzan's explanation of the Mahāprajñāpāramitā states this principle. This can be known by reference to that. Further inquiry: Even after reconciling the Eleven-Faced Sūtra, there are still doubts. The custom of various sūtras is to praise benefits to make people believe and accept. They almost carry hidden meanings while revealing rare upholding, but regarding actual benefits, nothing should be completely concealed. Yet it explains "except for fixed evil karma that must be experienced" because the power of Dharma does not extend to it. Why easily reconcile this by saying it speaks of those with weak minds? The Mahāyāna treatise collections like Daśabhūmi and Abhidharma determine and judge characteristics, stating "Creating karma definitely receives results. Definitely, even the awesome spiritual powers of all Buddhas cannot transform it." Clearly knowing that the true meaning of Mahāyāna does not transform fixed karma. Moreover, so many Śākya clan members of Kapilavastu had already proven sagely results, exhausted the view-delusions of the three realms, became relatives of the World-Honored One with guidance surpassing others. When Venerable Maudgalyāyana wanted to apply three kinds of rescue methods with great supernatural powers, the Buddha asked Maudgalyāyana: "Can you transform fixed karma?" The venerable one considered reality and withdrew three times. Then it was known that once fixed karma has ripened, it does not depend on sagely results nor is constrained by Buddha's power. The awesome power of Prajñā and the functions of divine mantras all cannot transform it. The sages of various stages with characteristics and certified results do not take away that path. Only King Ajātaśatru could be a provisional person, [Left Page] and the evidence is not singular. If it were a bodhisattva's manifestation, it would not be sufficient as evidence. Answer: Depending on afflictions to create karma, depending on karma to experience results - the greatest power lies in discriminating afflictions. Yet the first fruit of Hīnayāna still cuts off the view-delusions of the three realms. The evil-destiny karma corresponding to view-delusions is permanently severed without remainder. The five hundred Śākya clan members all severed this. If the power of fixed karma did not reach the path of remedy, how could it be permanently severed? The remaining various karmas can be known by reference to this. Also, bodhisattvas of the stages of accumulating provisions and preparatory practices are called "the stage of diminishing power and increasing capacity for transformation." This is because they diminish the power of defiled seeds in the ālaya consciousness and increase the capacity of pure seeds within the ālaya consciousness. Gradually and suddenly subduing the seeds of the two obstructions, what fixed karma necessarily attracts suffering results? Those above the patient acceptance stage of the two vehicles still do not fall into evil destinies. How much more so for bodhisattvas? Even if not yet entered into the incalculable eon, gradually there can be the power of repentance. Even if King Ajātaśatru were a provisional being, regarding the manifestational aspect, it still all accords with characteristics. The various sūtras' exclusion of the power of fixed karma is perhaps to encourage vigorous minds or to eliminate thoughts of pride and arrogance. The Abhidharma treatise scholars' discussion of karmic power refers to the aspect of not yet having repented. The Śākya clan suffered harm because, although the Buddha was in the world, they still dwelled in small fruits and had not yet entered the Mahāyāna. The remaining various difficulties can be known by reference to this. The Xuanzan states: "The ninth fascicle of Yogācāra explains that there are two types of karma. First is fixed retribution karma, namely intentional karma - karma that is created and increased. Second is unfixed retribution karma, namely karma that is intentionally created but not increased. Or previously increased karma that, through later regret and such, is called non-increasing karma. Like calling it increasing karma before Ajātaśatru's regret, and calling it non-increasing karma after regret. The sixtieth fascicle explains that fixed karma to be experienced is established regarding those not yet liberated. This is the same as the Nirvana Sūtra (31st fascicle): 'Those not yet entered into Buddha Dharma are called fixed karma; if entered into Buddha Dharma, it is called unfixed karma.' Therefore, through the good condition of reciting Avalokiteśvara, one is nourished, [Lower section] and through the mind's regret and remorse, all sufferings are escaped. There is also the interpretation that says non-increasing and unfixed karma can obtain transformation and extinction. For the three-time fixed karma and those with fixed retribution but unfixed time, one can only make them lighter, not completely cause extinction. The Diamond Prajñāpāramitā states: 'Previous life sinful karma should fall into evil paths, but due to the power of upholding the sūtra, one is despised by people, and previous life sinful karma is immediately extinguished, and one should attain bodhi.' It does not say complete extinction. Also, the Sūtra of the Wise and Foolish and the Aṅgulimāla Sūtra state that although attaining arhatship, due to present karma having results, one was burned by fire. It also explains that in Kapilavastu city, except for one child, all other men and women were first-fruit sages. They should not have been killed by Virūḍhaka. Even the Buddha did not prevent that fixed created karma. How much more so regarding receiving results? Calling it unfixed for liberated persons is explained based on unfixed karma. This is also not so. If one attains arhatship, all unwholesomeness is exhausted. What karma would receive results? At the first and second fruits, unwholesomeness is not yet exhausted. It does not obstruct those fruits. What prevents also receiving? The Prajñāpāramitā Sūtra does not speak of complete extinction but mentions those with weak minds. If one upholds that sūtra with utmost sincerity and earnestness, one receives nothing at all. If not so, the five heinous crimes are all fixed karma. How did King Ajātaśatru repent and already receive nothing at all? The Daśabhūmi Treatise states: 'First is fixed in terms of experiencing retribution, second is fixed in terms of creating karma. What the awesome spiritual powers of Buddhas cannot transform refers to those who do not themselves generate minds of regret and remorse and do not enter the noble path - for them karma and results are fixed. It is not that after regret and remorse it can still be called fixed karma.' The Dharmapada states: 'Not in emptiness