日本の仏典を翻刻

コレクション: 大日本仏教全書第20巻

一 法華開示抄第二 - 翻刻

一 法華開示抄第二 - ページ 46

ページ: 46

翻刻

【右頁】 【枠外右上】 九二【但し算用数字】 【枠外右横上】 法華經開示抄開結 普賢經 【枠外右横下】 五二八 【本文二段構成】 【上段・下段共に記事なし白紙】 【左頁】 【枠外左上】 九三【但し算用数字】 【枠外左横上】 一乘義私記卷第一 【枠外左横下】 一 【本文二段構成】 【上段】 一乘義私記卷第一                   釋 眞興集 問。法華玄贊第四云。一乘之義。正是經宗。《割書:云云》明_二其一 乘_一有_二幾門_一。 答。章云。今且略以_二 五門_一分別《割書:云云》。卽一出_二 體性_一門。二釋_二名字_一門。三明_二說意_一門。四彰_二差別_一門。五 問答 ̄シテ辨 ̄スル門也。 問。初出_二體性_一門意何。 答。出_二體性_一略爲_二 三類_一。一摠含 體。二隨勝體。三眞實體也。 問。初摠含體意何。 答。摠含_二諸法_一。爲_二 一乘體_一。此體意 也。故章云。一摠含體者。一切無漏。若種若現。有爲無 爲。若因若果。根本方便。能成_二佛德_一。皆名_二 一乘_一。《割書:云云》 問。 其一切無漏若種等《割書:ト云》《割書:考【四角で囲む】等下一|本有之》意何。 答。一切者摠含 義。無漏簡_二有漏_一。若種者。四智種子。若現《割書:考【四角で囲む】現下|脱者歟》四智現 行。有爲者。道諦。無爲者。滅諦。若因者。頓悟漸悟。菩薩 身中功德法。若果者。佛果功德。根本者。指_二頓悟菩薩行 及佛果位_一。方便者。指_二漸悟二乘行_一也。意云。一切無漏。種 【下段】 子現行。有爲無爲。因果所有功德法。若法在_二 ̄マレ根本 ̄ノ頓 悟菩薩身中及佛果位_一。若在_二 ̄マレ方便 ̄ノ漸悟二乘身中_一。摠 含名_二 一乘_一。《割書:爲言》鏡水抄云。四智《割書:傍【四角で囲む】章|若種》種子。十地現行。《割書:傍【四角で囲む】若|種》 有爲《割書:ト云ハ》道諦 ̄ナリ。無爲《割書:ト云ハ》滅諦 ̄ナリ。若因《割書:ト云》《割書:考【四角で囲む】因下恐|脱者歟》入佛 知見。及十地現行爲_レ因。若果者。開示悟三。佛果三身名_レ 果。十地眞如名_レ因。果中𣵀槃名_レ果。大乘小乘。敎理行 果。無漏者。能成_二佛德_一。皆是此 ̄ニ收 ̄ム。《割書:云云》 今案。抄中 云_二敎理行果_一者。不_レ爾。者《割書:考【四角で囲む】者一本|作可云》境行果_一不_レ以_二敎理行 果_一。爲_二此體_一故。是第三體。故可_レ悉_レ之。 問。何故大乘名_二 根本_一。小乘名_二方便_一。 答。大乘行。一乘自體。故名_二根本_一。小 乘之行。入_二大乘_一之因。故名_二方便_一。如_下静慮地名_二根本_一。未 至地名_中方便_上也。 問。何故此體。只取_二無漏功德_一。不_レ取_二 有漏_一。 答。且可_レ云_下約_レ體有_二正體_一。有_中助體_上。今擧_二正體_一。不_レ 擧_二助體_一。故不_レ取_二有漏_一也。《割書:至_二第三體_一|可_レ知_レ之》 問。若種者四智種 子者。其四智者何。 答。大圓鏡智等也《割書:如_二 下|記_一レ之。》 問。此四 智現行在_二何位_一。 答。妙觀察智。平等性智。於_二初地_一得_レ 之。十地中有_二現不現_一。大圓鏡智。成所作智。於_二佛果位_一

現代語訳

【右頁】 【枠外右上】 九二 【枠外右横上】 法華経開示抄開結 普賢経 【枠外右横下】 五二八 【本文二段構成】 【上段・下段共に記事なし白紙】 【左頁】 【枠外左上】 九三 【枠外左横上】 一乗義私記巻第一 【枠外左横下】 一 【本文二段構成】 【上段】 一乗義私記巻第一                   釈 真興集 問:『法華玄賛』第四に云く。「一乗の義は、正にこれ経の宗なり」云々。その一乗を明かすに幾つの門があるか。 答:章に云く。「今しばらく略して五門を以て分別す」云々。即ち、一に体性を出す門、二に名字を釈す門、三に説意を明かす門、四に差別を彰す門、五に問答して弁ずる門である。 問:初めの体性を出す門の意は何か。 答:体性を出すのを略して三類とする。一に総含体、二に随勝体、三に真実体である。 問:初めの総含体の意は何か。 答:諸法を総含して、一乗の体とする。これがこの体の意である。故に章に云く。「一に総含体とは、一切の無漏、種であれ現であれ、有為無為、因であれ果であれ、根本方便で、能く仏徳を成すものは、皆一乗と名づく」云々と。 問:その「一切無漏若種等」云々の意は何か。 答:一切とは総含の義。無漏は有漏を簡ぶ。若種とは、四智の種子。若現とは、四智の現行。有為とは、道諦。無為とは、滅諦。若因とは、頓悟・漸悟の菩薩身中の功徳法。若果とは、仏果の功徳。根本とは、頓悟菩薩の行及び仏果位を指す。方便とは、漸悟二乗の行を指すのである。 意味は、一切無漏の種子現行、有為無為、因果の所有する功徳法が、もし根本の頓悟菩薩身中及び仏果位にあれ、もし方便の漸悟二乗身中にあれ、総て含めて一乗と名づける、為言。 『鏡水抄』に云く。「四智の種子、十地の現行。有為とは道諦なり。無為とは滅諦なり。若因とは、仏知見に入り、及び十地現行を因とする。若果とは、開示悟の三、仏果三身を果と名づく。十地真如を因と名づく。果中涅槃を果と名づく。大乗小乗、教理行果、無漏で、能く仏徳を成すものは、皆これに収まる」云々と。 今案ずるに、抄中に「教理行果」と云うのは正しくない。境行果であって、教理行果を以てこの体とするのではないからである。これは第三体である。故によく理解すべきである。 問:何故に大乗を根本と名づけ、小乗を方便と名づけるのか。 答:大乗の行は、一乗の自体である。故に根本と名づく。小乗の行は、大乗に入る因である。故に方便と名づく。静慮地を根本と名づけ、未至地を方便と名づくが如くである。 問:何故にこの体は、ただ無漏功徳を取って、有漏を取らないのか。 答:しばらく、体について正体があり、助体があると云うべきである。今正体を挙げて、助体を挙げない。故に有漏を取らないのである。第三体に至れば、これを知ることができる。 問:「若種とは四智種子」とは、その四智とは何か。 答:大円鏡智等である(下に記す如く)。 問:この四智の現行はどの位にあるのか。 答:妙観察智、平等性智は、初地においてこれを得る。十地中に現不現がある。大円鏡智、成所作智は、仏果位において 【下段】 [続く]

英語訳

【Right Page】 【Frame outside upper right】 92 【Frame outside right margin upper】 Lotus Sutra Commentary Opening and Conclusion - Samantabhadra Sutra 【Frame outside right margin lower】 528 【Main text in two-section structure】 【Upper and lower sections both blank】 【Left Page】 【Frame outside upper left】 93 【Frame outside left margin upper】 Private Record on the Meaning of the One Vehicle, Volume One 【Frame outside left margin lower】 1 【Main text in two-section structure】 【Upper Section】 Private Record on the Meaning of the One Vehicle, Volume One                   Compiled by Priest Shinkō Question: The fourth volume of the *Hokke Gensan* states: "The meaning of the One Vehicle is precisely the principle of this sutra," etc. In clarifying this One Vehicle, how many approaches are there? Answer: The text states: "Now, briefly using five approaches to distinguish [them]," etc. Namely: first, the approach of revealing the essential nature; second, the approach of explaining the name; third, the approach of clarifying the intention of the teaching; fourth, the approach of manifesting distinctions; fifth, the approach of clarification through questions and answers. Question: What is the meaning of the first approach of revealing essential nature? Answer: Revealing essential nature is briefly divided into three categories: first, the comprehensive-containing essence; second, the following-excellence essence; third, the true-reality essence. Question: What is the meaning of the first comprehensive-containing essence? Answer: This is the meaning of comprehensively containing all dharmas as the essence of the One Vehicle. Therefore the text states: "First, the comprehensive-containing essence refers to all uncontaminated [dharmas], whether seeds or manifest, conditioned or unconditioned, whether causes or effects, fundamental or expedient means, that are capable of perfecting Buddha-virtue—all are called the One Vehicle," etc. Question: What is the meaning of "all uncontaminated, whether seeds, etc."? Answer: "All" means comprehensive inclusion. "Uncontaminated" excludes the contaminated. "Whether seeds" refers to the seeds of the four wisdoms. "Whether manifest" refers to the manifest activity of the four wisdoms. "Conditioned" refers to the Truth of the Path. "Unconditioned" refers to the Truth of Cessation. "Whether causes" refers to the meritorious dharmas within the bodies of sudden-awakening and gradual-awakening bodhisattvas. "Whether effects" refers to the merits of Buddha-fruition. "Fundamental" refers to the practices of sudden-awakening bodhisattvas and the Buddha-fruition stage. "Expedient means" refers to the practices of gradual-awakening śrāvakas and pratyekabuddhas. The meaning is: all uncontaminated seeds and manifest activities, conditioned and unconditioned, and the meritorious dharmas possessed by causes and effects—whether they exist within the bodies of fundamental sudden-awakening bodhisattvas and at the Buddha-fruition stage, or within the bodies of expedient gradual-awakening śrāvakas and pratyekabuddhas—are comprehensively included and called the One Vehicle. The *Kyōsui Shō* states: "Seeds of the four wisdoms, manifest activities of the ten grounds. 'Conditioned' refers to the Truth of the Path. 'Unconditioned' refers to the Truth of Cessation. 'Whether causes' refers to entering Buddha-knowledge and Buddha-vision, with the manifest activities of the ten grounds as causes. 'Whether effects' refers to the three [aspects] of opening, showing, and awakening; the three Buddha-bodies of Buddha-fruition are called effects. The true suchness of the ten grounds is called cause. Nirvana within the effects is called effect. Mahāyāna and Hīnayāna, teaching-principle-practice-fruition, uncontaminated [dharmas] capable of perfecting Buddha-virtue are all included herein," etc. Upon examination now, saying "teaching-principle-practice-fruition" in the commentary is incorrect. It should be "object-practice-fruition," not taking "teaching-principle-practice-fruition" as this essence. This is the third essence. Therefore it should be well understood. Question: Why is Mahāyāna called "fundamental" and Hīnayāna called "expedient means"? Answer: Mahāyāna practice is the self-essence of the One Vehicle, therefore it is called "fundamental." Hīnayāna practice is the cause for entering Mahāyāna, therefore it is called "expedient means." It is like calling the dhyāna grounds "fundamental" and the preparatory grounds "expedient means." Question: Why does this essence only take uncontaminated merits and not take the contaminated? Answer: We should temporarily say that regarding essence, there is a primary essence and an auxiliary essence. Now the primary essence is mentioned without mentioning the auxiliary essence. Therefore the contaminated is not taken. When we reach the third essence, this can be understood. Question: When it says "whether seeds refers to the seeds of the four wisdoms," what are these four wisdoms? Answer: The Great Mirror Wisdom, etc. (as recorded below). Question: At what stage do the manifest activities of these four wisdoms exist? Answer: The Wisdom of Wonderful Observation and the Wisdom of Equality are attained at the first ground. Among the ten grounds there are times of manifestation and non-manifestation. The Great Mirror Wisdom and the Wisdom of Accomplishing Activities are at the Buddha-fruition stage... 【Lower Section】 [Continues]