日本の仏典を翻刻

コレクション: 大日本仏教全書第84巻

一 明要鈔五巻 - 翻刻

一 明要鈔五巻 - ページ 29

ページ: 29

翻刻

【本文二段構成】 【右頁】 【枠外右上】 250 【枠外右横上】 明要鈔第五 【枠外右横下】 五六 【上段】  亦依_二子島_一 問何故以_二和合句_一不_レ爲_二本量同喩_一 答  無_二離實等有性義_一故子島云_下離_二所和合_一無_中別體_上故也  問若爾許非無故之因何得_レ轉 答非_二都無_一故 問若  爾如何爲_二不樂爲_一不樂爲者離實等有性下帶_二言陳_一和  合句無_二離實等有性義_一者難_レ帶_レ言答上文云和合句  離_二實等_一有_二別性_一《割書:云云》問若爾何又不_レ爲_二本量同喩_一 答  ○自比量生_二敵證智_一事 立者所立法門雖_二敵不_一_レ許以_二自所許法門_一案_二-立三支_一之 時敵者又入_二彼宗義_一探_二其三支_一立者若於_二自宗_一能立_二 三 支_一非_レ無_下敵生_二決智_一之義_上也但非_二敵者自宗所許義_一故 非_二眞决智_一 問若爾立_二自比量_一有_二何果利_一答且以_二自所 許法門_一立_二自比量_一先令_レ信_二所立宗義_一了又以_二別道理_一 成_二-立自許法門_一之時敵者信_二彼法門_一之時返先所立量生_二 眞決智_一也。譬如_下證_二第八識_一引_中大乘經_上此時小乘任_二彼 所說_一且許_二第八識_一然而惣不_レ信_二大乘經佛說義_一故說_二第 八識_一之文非_二至敎_一故不_レ爲_二定量_一也以_二 七因等_一成_二-立大 【下段】 乘經佛說義_一了於_二彼所說第八識_一能生_二信解_一此義可_レ爾 問立_二他比量_一。立者自悟智生哉 答入_二他法門_一生_二悟解_一 故自悟智亦生不_レ如_二共自_一  陳那菩薩者賢劫之一佛也於_二慈尊因明處_一弘宣旣重。  望_二内院_一待_二 下生_一之者誰不_二結緣_一乎爰諸師盛《割書:考【※】盛下弘|安觀應》  《割書:二本。有_二|翫字_一。好》異說太繁一義之首尾難_レ續。正路之通塞易_レ  迷。須_レ仰_二師說_一不_レ可_二自由_一但命世碩德誰無_二相承_一然  猶返覆而瀝_レ思未_三必守_二其杭_一至_二于予_一者偏依_二-憑子島  御說_一時世遙隔血脈雖_レ絕志之所_レ之指南無_レ貳將來引  接深思_二機緣_一之故也仍普通名事就_二彼本旨_一粗加_二潤色_一  其中前後製作非_レ無_二參差_一還彌可_レ推_二雅意_一予憖廻_二學  窓_一之昔素飡《割書:考【※】飡弘安觀應|二本作_レ冷。》過_レ 人永就_二閑居_一之後丹底大  改因明之事都非_二涯分_一而往日知己邂逅入來之時  合《割書:考【※】合弘安觀|應二本作_レ令》談自有_レ及_二法門_一若暗推在_レ胸任_レ口言_レ之。  言而去去而忘殆似_二空鳥之跡_一今年秋比聊加_二覆審_一老  眼病力不_レ堪_二自記_一仍誂_二筭公_一綴_二其新舊_一合十八卷分 【左頁】 【枠外左上】 251 【枠外左横上】 明要鈔第五 【枠外左横下】 五七 【上段】  爲_二 二部_一初十三卷號_二明本鈔_一相承本義先後愚案等自  他異義廣記_二-錄之_一後五卷者名_二明要抄_一傍論別推同法  潤色等明本之殘略注_二-載之_一遺漏尚多何足_二後悔_一于時  建曆壬申歲冬十一月一日於_二海住山老宿坊_一終_二其篇_一  矣。                 沙門釋貞慶  《割書:考【※】此奧書一乘院貞和本無_レ之。大乘院弘安觀應二本有_レ之》   批者以_二御口筆_一愚僧記_レ之或消或入前後散々仍後   日書_二改之_一            良筭  《割書:考【※】一乘院相傳本奧云》   貞和五年五月廿五日以_二正本_一 一時書寫校點終功   了  《割書:考【※】大乘院相傳弘安本奧云》   弘安(寫本云 )元年十月十一日書寫畢同日一校畢                 執筆釋乘信   《割書:先師故竹林因權別當乘 丨(範)被_二校合_一畢》 【下段】   同二 六 十五日以正本校之畢   在判   此抄者因明之奧藏立破之淵源也携_二于道_一之輩誰   不_二欣求_一哉然而學疎位淺之族不_レ及_レ聞_二其名字_一爰   先師兩法印《割書:乘範|實寬》者共爲_二 一宗之棟梁_一同爲_二 二明之   獨步_一各帶_二此書_一以爲_二祕決_一而予自_二入學之當初_一常   隨_二于實寬法印_一承_二傳二明之大義_一之間於_二此等重   書_一者須_二相傳_一之處彼法印被_レ離_二 一乘院家_一之刻予   猶爲_二祇候身_一之際不慮止_二音信儀_一之上者自他本   意相畢其後依_二-附竹林院法印《割書:乘範》_一兩三年或讀_二大   疏幷二卷私記_一或不_レ廁_二餘人_一校_二合明本抄_一如_レ此   連連傳_二習因明奧旨_一而弘安七年九月比上綱臥_二病   席_一之時此書有_二 一見志_一之由出_二微望_一之處返答云   求法之志尤切也師資之儀是深之上者更雖_レ非_二慳   惜之限_一年齡猶淺有_レ憚_二于校_一仍進_二-置此書於一乘   院僧都御房_一若至_二探題位_一者可。被_レ許_二 一見_一之由所_二   申置_一也《割書:云云》其後無_レ程入滅哀歎難_レ休於_レ是同八年   十月一日蒙_二探題仰_一之間申_二-入子細於一乘院僧都 【以下、最終頁を『因明鈔五巻』1コマ右頁から転記】 【本文二段構成】 【右頁】 【枠外右上】 252 【枠外右横上】 明要鈔第五 【枠外右横下】 五八 【上段】   御房_一之處任_二申置旨_一無_二相違_一被_レ借_二-下之_一畢仍一部   五卷一見之次相_二-語或人_一令_二馳筆_一畢於戲鑽仰日淺   雖_レ憚_レ備_二探題之重職_一稽古時至遂悦_レ見_二掌中之祕   要_一是則權現冥助之感應先人提耳之遺德也感淚   難_レ抑歡喜餘_レ身矣   于時弘安八年十月廿一日法印權大僧都印寬《割書:年四|十四》   《割書:戒三|十五》   弘安十年六月日以_二 中南院之本_一重交合畢云_二或本_一   者是也 法印權大僧都印寬《割書:生年四|十九》   《割書:考【※】大乘院相傳觀應本奧云》   元德第二之冬子月中旬之天至_二鷄鳴_一走_二兎毫_一畢願   以_二鳥跡之功_一飜考_二龍花之緣_一矣                僧正覺丨《割書:春秋廿|五歲》   正慶元年十月二日《割書:亥刻》以_二良筭自筆本_一校_二合之_一畢   尚可_二覆審_一耳         丨丨《割書:廿七歲》   貞和四年冬對_二盛曉僧都_一口決精談了現在傳授四   人之内《割書:考【※】内恐|外字歟》餘人未許可矣 【下段】   同五年六月一部一見之次記之耳              前大僧正御判《割書:四十三》   觀應二年三月十三日《割書:巳刻》於_二花林院御所_一書_二-寫之_一   畢             擬講顯意《割書:四十|六歲》     同十九日夜於_二寶積院御所_一 一校畢 【下段枠内左上】 明要鈔卷第五《割書:終》 【百十七行七字目「考」の二点は三点に見える】 【※ 「考」は四角囲み文字】

現代語訳

【本文二段構成】 【右頁】 【枠外右上】 250 【枠外右横上】 明要鈔第五 【枠外右横下】 五六 【上段】  また子島に依る。 問い。なぜ和合句を本量の同喩としないのか。 答え。離実等有性の義がないからである。子島が「所和合を離れて別体がない」と云うからである。  問い。もしそうなら、「非無故」の因をなぜ得て転ずるのか。 答え。都て無いわけではないからである。 問い。もしそうなら、どのように不楽為とするのか。不楽為とは「離実等有性」の下に言陳を帯びることであるが、和合句には「離実等有性」の義がないなら、言を帯び難い。 答え。上文に「和合句は実等を離れて別性を有する」と云う《云云》。問い。もしそうなら、なぜまた本量の同喩としないのか。 答え。  ○自比量から敵証智が生ずること 立者の所立法門を敵が許さない場合でも、自分の所許法門で三支を案立する時、敵者もまたその宗義に入ってその三支を探る。立者が自宗において三支を能立すれば、敵が決智を生ずる義がないわけではない。ただし敵者の自宗所許の義ではないから、真の決智ではない。 問い。もしそうなら、自比量を立てることにどんな果利があるのか。 答え。まず自分の所許法門で自比量を立て、先に所立宗義を信じさせてから、また別の道理で自許法門を成立させる時、敵者がその法門を信ずる時に、先に立てた量に返って真の決智を生ずるのである。たとえば第八識を証明するのに大乗経を引く場合がこれにあたる。この時、小乗はその所説に任せて一応第八識を許すが、しかし総じて大乗経が仏説であることを信じないから、第八識を説く文は聖教ではないので定量とならない。七因等によって大 【下段】 乗経が仏説であることを成立させてから、その所説の第八識について信解を生ずることができる。この義はもっともである。 問い。他比量を立てる時、立者に自悟智は生ずるか。 答え。他の法門に入って悟解を生ずるから、自悟智もまた生ずる。共・自のようではないが。  陳那菩薩は賢劫の一仏である。慈尊の因明処において弘宣すること既に重い。内院を望み下生を待つ者で、誰が結縁しないだろうか。ここに諸師が盛んに異説を立てることが太だ繁く、一義の首尾が続け難い。正路の通塞が迷い易い。須らく師説を仰いで自由にすべきではない。ただし命世の�碩德で相承がない者はいない。しかしなお返覆してよく思惟し、必ずしもその杭を守らない。私に至っては、偏に子島の御説に依憑する。時世が遥かに隔たり血脈は絶えているが、志の向かうところ、指南に二つはない。将来の引接のために機縁を深く思うからである。よって普通名の事について、その本旨に就いて粗く潤色を加える。その中で前後の製作に参差がないわけではない。なお雅意を推すべきである。私がいささか学窓に廻った昔、素飡して人に過ぎ、永く閑居に就いた後、丹底大いに改まった。因明のことは都て涯分ではないが、往日の知己が邂逅して入来する時、談合して自ずから法門に及ぶことがある。もし暗推が胸にあって口に任せて言えば、言って去り、去って忘れ、殆ど空鳥の跡のようである。今年の秋頃、いささか覆審を加えたが、老眼・病力で自記に堪えないので、筭公に誂えて、その新旧を綴り、合わせて十八巻を分けて 【左頁】 【枠外左上】 251 【枠外左横上】 明要鈔第五 【枠外左横下】 五七 【上段】  二部とする。初めの十三巻を「明本鈔」と号し、相承の本義・先後の愚案等、自他の異義を広く記録した。後の五巻は「明要抄」と名づけ、傍論・別推・同法・潤色等、明本の残略を注載した。遺漏がなお多く、何が後悔に足りよう。時に建暦壬申歳冬十一月一日、海住山老宿坊においてその篇を終えた。                 沙門釈貞慶  《この奥書は一乗院貞和本にはなく、大乗院弘安・観応二本にある》   批者が御口筆で愚僧がこれを記す。或いは消し、或いは入れ、前後散々である。よって後日これを書き改めた。            良筭  《一乗院相伝本の奥に云く》   貞和五年五月二十五日、正本を以て一時に書写・校点の終功を了えた。  《大乗院相伝弘安本の奥に云く》   弘安元年十月十一日書写畢、同日一校畢                 執筆釈乗信   《先師故竹林院権別当乗(範)によって校合され畢わった》 【下段】   同二年六月十五日、正本を以てこれを校し畢えた   在判   この抄は因明の奥蔵、立破の淵源である。道に携わる輩で誰が欣求しないだろうか。しかし学疎・位浅の族はその名字を聞くに及ばない。ここに先師両法印《乗範・実寛》は共に一宗の棟梁となり、同じく二明の独歩となった。各々この書を帯びて秘決とした。而して私が入学の当初から常に実寛法印に随い、二明の大義を承伝する間、これ等の重書については相伝を須つところ、彼の法印が一乗院家を離れる刻、私がなお祇候身である際、慮らずして音信の儀を止め、自他の本意が相い畢わった。その後竹林院法印《乗範》に依附して両三年、或いは大疏並びに二巻私記を読み、或いは餘人を廁えずして明本抄を校合した。このように連連として因明奥旨を伝習した。而して弘安七年九月頃、上綱が病席に臥す時、この書に一見の志があることを微望として出したところ、返答して云く、「求法の志は尤も切である。師資の儀はこれ深い。その上でさらに慳惜の限りではないといえども、年齢がなお浅く校に憚ることがある。よってこの書を一乗院僧都御房に進置する。もし探題位に至るなら、一見を許されるべきである」旨を申し置いたのである《云云》。その後程なく入滅し、哀歎は休み難い。ここにおいて同八年十月一日、探題の仰せを蒙る間、子細を一乗院僧都 【下段(最終頁転記)】 【右頁】 【枠外右上】 252 【枠外右横上】 明要鈔第五 【枠外右横下】 五八 【上段】   御房に申し入れたところ、申し置いた旨に任せて相違なくこれを借し下された。よって一部五巻一見の次第として或人に相語り、筆を馳せしめ畢えた。於戯、鑽仰の日浅く、探題の重職を備えることを憚るといえども、稽古の時至り、遂に掌中の秘要を見ることを悦ぶ。これ則ち権現冥助の感応、先人提耳の遺徳である。感涙抑え難く、歓喜身に餘る。   時に弘安八年十月二十一日法印権大僧都印寛《年四十四》《戒三十五》   弘安十年六月日、中南院の本を以て重ねて交合し畢えた。「或本」と云うのはこれである。法印権大僧都印寛《生年四十九》  《大乗院相伝観応本の奥に云く》   元徳第二の冬子月中旬の天、鶏鳴に至り兎毫を走らせ畢えた。願わくば鳥跡の功を以て龍花の縁を翻考せん。                僧正覚《春秋二十五歳》   正慶元年十月二日《亥刻》、良筭自筆本を以てこれを校合し畢えた。なお覆審すべきである。      《二十七歳》   貞和四年冬、盛暁僧都に対して口決精談了。現在伝授四人の内、余人は未だ許可せず。 【下段】   同五年六月、一部一見の次第としてこれを記すのみ。              前大僧正御判《四十三》   観応二年三月十三日《巳刻》、花林院御所においてこれを書写し畢えた。             擬講顕意《四十六歳》     同十九日夜、宝積院御所において一校畢えた。 【下段枠内左上】 明要鈔巻第五《終》

英語訳

【Two-column text structure】 【Right page】 【Outside frame, top right】 250 【Outside frame, right side top】 Myōyōshō Volume 5 【Outside frame, right side bottom】 56 【Upper section】 Also according to Kojima. Question: Why is the combination category not made a positive example of the original inference? Answer: Because there is no meaning of existence-nature separate from substance etc. Kojima says "there is no separate essence apart from what is combined." Question: If so, why can the reason "because it is non-absent" be obtained and applied? Answer: Because it is not completely absent. Question: If so, how is it made non-intended? Non-intended means carrying explicit statement under "existence-nature separate from substance etc.," but if combination categories have no meaning of "existence-nature separate from substance etc.," it is difficult to carry the statement. Answer: The above text says "combination categories have separate nature apart from substance etc." Question: If so, why not make it a positive example of the original inference again? Answer: ○On the generation of opponent's evidential cognition from self-inference Even when the opponent does not accept the establisher's proposed doctrine, when constructing the three members using one's own accepted doctrine, the opponent also enters that doctrinal position and examines those three members. If the establisher can establish the three members within their own school, it is not impossible for the opponent to generate decisive cognition. However, because it is not doctrine accepted by the opponent's own school, it is not true decisive cognition. Question: If so, what benefit is there in establishing self-inference? Answer: First establishing self-inference using one's own accepted doctrine, first making one believe the proposed thesis, then when establishing one's accepted doctrine through separate reasoning, when the opponent believes that doctrine, they return to the previously established inference and generate true decisive cognition. For example, this is like citing Mahayana sutras to prove the eighth consciousness. At this time, the Hinayana temporarily accepts the eighth consciousness following what is taught, but because they do not generally believe that Mahayana sutras are Buddha's teaching, the text explaining the eighth consciousness is not sacred teaching and does not become definitive proof. After establishing that Maha- 【Lower section】 yana sutras are Buddha's teaching through the seven reasons etc., one can generate faith and understanding regarding the eighth consciousness taught therein. This meaning is reasonable. Question: When establishing other-inference, does the establisher generate self-awakening cognition? Answer: Because one generates understanding by entering another's doctrine, self-awakening cognition is also generated, though not like shared and self [inference]. Dignāga Bodhisattva is one Buddha of the Bhadrakalpa. His propagation at Maitreya's logic treatise is already weighty. Who among those hoping for Tuṣita Heaven and awaiting descent would not form connections? Here, various masters' establishing different theories is extremely numerous, making it difficult to connect the beginning and end of one doctrine. The passability of the correct path is easily confused. One must look up to masters' teachings and not act freely. However, there is no great virtue of an age without transmission. Yet still repeatedly contemplating thoroughly, one need not necessarily maintain that position. As for me, I rely entirely on Master Kojima's teachings. Though time is distant and the lineage severed, where the aspiration goes, there is no second guidance. This is because I deeply consider conditions for future guidance. Therefore, regarding ordinary terminology, I have roughly added embellishment according to that fundamental intent. Within this, the earlier and later compositions are not without discrepancies. One should still consider the refined intention. In my past when I somewhat attended the study window, being plainly fed beyond others, and after permanently taking up quiet dwelling, my core was greatly reformed. Logic matters are entirely beyond my portion, but when old acquaintances occasionally visit, through discussion we naturally touch on doctrinal matters. If dark speculation exists in the chest and one speaks following the mouth, speaking and leaving, leaving and forgetting, it is almost like traces of sky birds. This autumn I added some review, but with old eyes and sick strength unable to bear self-recording, I commissioned Master San to compile the old and new, totaling eighteen volumes divided 【Left page】 【Outside frame, top left】 251 【Outside frame, left side top】 Myōyōshō Volume 5 【Outside frame, left side bottom】 57 【Upper section】 into two parts. The first thirteen volumes are titled "Myōhonshō," extensively recording transmitted fundamental doctrines, earlier and later personal views, and various self-other doctrines. The latter five volumes are named "Myōyōshō," annotating side discussions, separate investigations, similar doctrines, embellishments etc.—the remnants and omissions of Myōhon. Many omissions still remain; what is worth regretting? At the time, winter of Kenryaku Mizunoe-Saru year, eleventh month, first day, I finished this work at Kaijūzan Rōshuku-bō.                 Monk Śramaṇa Jōkei 《This colophon is absent in the Ichijōin Jōwa edition but present in the Daijōin Kōan-Kanō two editions》 The critic uses honorable oral writing while this foolish monk records it. Sometimes erasing, sometimes inserting, scattered front and back. Therefore I later rewrote it. Ryōsan 《The Ichijōin transmitted edition's colophon says》   Jōwa 5th year, 5th month, 25th day, using the correct text, completed copying and punctuation in one session. 《The Daijōin transmitted Kōan edition's colophon says》   Kōan 1st year, 10th month, 11th day, copying finished; same day, first proofreading finished                 Scribe Śramaṇa Jōshin   《Collated and completed by former master, late Chikurin-in Assistant Administrator Jō(han)》 【Lower section】   Same 2nd year, 6th month, 15th day, proofread using correct text, finished   In judgment   This commentary is the inner treasure of logic, the source of establishment and refutation. Who among those carrying the Way would not joyfully seek it? However, those of sparse learning and shallow position do not hear even its name. Here, the two Dharma Seals of former masters《Jōhan and Jitkan》both became pillars of one school and equally became peerless in the two clarities. Each carried this book as secret instruction. When I constantly followed Dharma Seal Jitkan from the beginning of my studies, receiving transmission of the great meaning of the two clarities, regarding these important books requiring transmission, when that Dharma Seal left the Ichijōin family, while I was still an attendant, unexpectedly stopping correspondence, both our intentions were concluded. Afterward, relying on Chikurin-in Dharma Seal《Jōhan》for two or three years, sometimes reading the Great Commentary and two-volume private notes, sometimes collating Myōhonshō without including others. Thus continuously transmitting and learning the profound meaning of logic. When in Kōan 7th year, around 9th month, when the superior lay on his sickbed, I expressed a slight hope to see this book once. He replied: "The aspiration for seeking dharma is especially keen. The master-disciple relationship runs deep. Beyond that, though not a matter of stinginess, your age is still young and there is hesitation about proofreading. Therefore I place this book with Ichijōin Bishop's quarters. If you reach exploratory rank, you may be permitted to see it once"—thus it was stated《and so forth》. Afterward he passed away shortly, and grief was hard to cease. Thereupon, in the 8th year, 10th month, 1st day, receiving the exploratory appointment, I explained the details to Ichijōin Bishop's 【Lower section (transcribed from final page)】 【Right page】 【Outside frame, top right】 252 【Outside frame, right side top】 Myōyōshō Volume 5 【Outside frame, right side bottom】 58 【Upper section】 quarters, and following the previously stated intent, without objection, it was lent. Thus, following the sequence of viewing the complete five volumes once, I spoke with someone and had them write it out. Alas! Though my days of devoted study are shallow and I hesitate to assume the heavy responsibility of exploratory position, when the time for historical study arrived, I finally rejoiced in seeing the secrets in my palm. This is indeed the miraculous response of the avatar's invisible assistance and the inherited virtue of my predecessor's guidance. Tears of gratitude cannot be suppressed; joy overflows my body.   At the time, Kōan 8th year, 10th month, 21st day, Dharma Seal Assistant Archbishop Inkan《age 44》《precepts 35》   Kōan 10th year, 6th month, re-collated using Chūnan-in's text. What is called "variant text" is this. Dharma Seal Assistant Archbishop Inkan《age 49》 《The Daijōin transmitted Kanō edition's colophon says》   Winter of Gentoku 2nd year, middle of the 11th month, until cock-crow, finished racing the rabbit-hair brush. I pray that through the merit of bird-tracks, I may contemplate the Dragon Flower connection.                 Bishop Kaku《age 25》   Shōkyō 1st year, 10th month, 2nd day《hour of the boar》, collated using Ryōsan's autograph text, finished. Still requires further review.      《age 27》   Jōwa 4th year winter, oral instruction and refined discussion with Bishop Seigi completed. Among the current four transmission recipients, others are not yet permitted. 【Lower section】   Same 5th year, 6th month, recorded this following the sequence of viewing the complete work once.              Former Archbishop's seal《43》   Kanō 2nd year, 3rd month, 13th day《hour of the snake》, copied at Karin-in residence, finished.             Acting Lecturer Ken'i《age 46》     Same 19th day night, first proofreading finished at Hōshaku-in residence. 【Lower section within frame, top left】 Myōyōshō Volume 5《End》