Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション6

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 315 - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 315 - ページ 37

ページ: 37

翻刻

ホントマコトヲユフ、ムスコジシンカラ コトワツクラヌ、チヽノツクルコト ミナンダナラバ。タヾシワヒトノツクルコトヲ ムスコワウナジコトニツクル。チヽワムスコヲカワイガル、ミナツクルコトヒトニミセル、コノシゴトヲタイヨリヤガテミセル、 ヲマエタチワヲドロク。チヽワシンダノヲ タスケルトヰキカヤストホリニ、ムスコワウナジコト ミナニンヒトワ、ホシヰイキカ ヤス。チヽワニンゲンヲセヰバイヲセヌ。タヾシワセイバヰヲスルノヲ ミナムスコニトラシタ。ミナニンムスコニジニヲセル、チヽ ニジギヲセルトホリニ、ムスコニジギヲセヌヒト、ヒトヲツカヰニヤル チヽニジギヲセヌ。ワシヲマヱタチニ ホントマコトヲユフ、ワシ ノコトバヲキクヒト、ワシヲツカイニヤルヒトニゾンジルモノワ、ヰノチヲアランカギリアル、ヰマシメラレルコトワナヰ。タヾシワ ジンデカラヰノチヲカヱル。ワシナマヱタチニ ホントマコトヲユフ、ヰヒトキスギテカラコヰ、イマノアヰダニワ、シンダモ

現代語訳

本当に真実を言う、息子は自分から何もできない、父のすることを見なければ。しかし父のすることを息子は同じことをする。父は息子を愛され、すべてすることを人に見せる、この仕事よりも大きなことをやがて見せる、あなたたちは驚く。父は死んだ者を助けて生かすとおりに、息子も同じこと、すべての人は、欲しい者を生かす。父は人間を裁きをしない。しかし裁きをすることをすべて息子に任せた。すべての人が息子に敬意を表する、父に敬意を表するとおりに、息子に敬意を表さない人は、人を遣わした父に敬意を表さない。私はあなたたちに本当に真実を言う、私の言葉を聞く人は、私を遣わした人を信じる者は、命を永遠にある、罰せられることはない。しかし死から命に帰る。私はあなたたちに本当に真実を言う、時が過ぎてから来い、今の間には、死んだ者

英語訳

"Truly, truly, I say to you, the Son can do nothing of his own accord, but only what he sees the Father doing. For whatever the Father does, that the Son does likewise. For the Father loves the Son and shows him all that he himself is doing. And greater works than these will he show him, so that you may marvel. For as the Father raises the dead and gives them life, so also the Son gives life to whom he will. The Father judges no one, but has given all judgment to the Son, that all may honor the Son, just as they honor the Father. Whoever does not honor the Son does not honor the Father who sent him. Truly, truly, I say to you, whoever hears my word and believes him who sent me has eternal life. He does not come into judgment, but has passed from death to life. Truly, truly, I say to you, an hour is coming, and is now here, when the dead