Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション6

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 315 - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 315 - ページ 39

ページ: 39

翻刻

ヲマヱタチワヨハンネスノトコヱ ツカイニヤータ、ヒトワマコトニダンギヲカタアタ。ワシワニンゲンノダンギヲウケトヲラヌ。 タヾシワヲマヱタチヲスクウタメニ コノコトバヲモノユフ。アノヒトワヒカリワアカルヰカヽヤク。ヲマヱタチワチヒトノアヰダニコノ ヒカリニヨロコビタヰ。ワシワダンギヲ タカイヨリヨハンネスワアル、チヽワワシニトラシタシゴトワ ワシワシマウ、ワシツクル コノシゴトワ、ワシカラダンギヲカタル、チヽワワシヲツカイニヤータ。ワシヲツカイニヤルチヽワ、ヒトワワシカラダンギヲカ タアタ。ヲマヱタチヒトノコヱヲ マダキカナンダ、ヒトノカタチヲミナンダ。ヒトノコトバヲマヱタチノナカニヲラヌ。ヲマヱタチアノヒ トツカヰニヤータヒトニゾンジヌユヱ。ヲマエタチワキヨモンノホンヲ アケテミヨ、ヲマヱタチワコノナカニヰノチヲアランカギリアル トヲモウ。コノホンワシカラ ダンギヲカタル。ヲマヱタチワシノトコロヱヰキトワナヰ、ヰノチヲアルタメニ。ワシワニンゲン

現代語訳

お前たちはヨハネのところへ使いを遣わした、彼は真実に証言を語った。私は人間の証言を受け取らない。ただし、お前たちを救うために、この言葉を申し上げる。あの人は光であり、明るく輝やく。お前たちは少しの間、この光に喜びたい。私は証言を、ヨハネより高いものを持っている。父が私に任せた仕事を、私は終える。私がつくるこの仕事は、私から証言を語る、父が私を使いに遣わした。私を使いに遣わした父は、その人は私から証言を語った。お前たちはその人の声をまだ聞いたことがない、その人の姿を見たことがない。その人の言葉をお前たちの中にない。お前たちはあの人が使いに遣わした人を信じないゆえ。お前たちは聖書の本を開いて見よ、お前たちはこの中に永遠の命があると思う。この本は私から証言を語る。お前たちは私のところへ行きたがらない、命を得るために。私は人間

英語訳

You sent messengers to John, and he bore witness to the truth. Not that the testimony that I receive is from man, but I say these things so that you may be saved. He was a burning and shining lamp, and you were willing to rejoice for a while in his light. But the testimony that I have is greater than that of John. For the works that the Father has given me to accomplish, the very works that I am doing, bear witness about me that the Father has sent me. And the Father who sent me has himself borne witness about me. His voice you have never heard, his form you have never seen, and you do not have his word abiding in you, for you do not believe the one whom he has sent. You search the Scriptures because you think that in them you have eternal life; and it is they that bear witness about me, yet you refuse to come to me that you may have life. I do not receive