翻刻
【頭書右】
一説(いつせつ)に曰(いはく)蚕(かひこ)の神(かみ)を
祭(まつ)ること日本(につほん)の古(いにしへ)
をかんがふる軻遇(かく)
突 智(ち)埴 山(やま)姫に
あひてわかむす
びを産(うむ)此(この)神の
はしらに蚕(かひこ)を桑(くわ)
と生(な)れりと神(じん)
代(だい)のまきに見(み)へ
たればほんてう
にてはわかむすび
を祭るべきもの
か又 人皇(にんわう)第(たい)
二十代 雄略(ゆうりやく)天(てん)
皇(わう)の御后(おんきさき)みづ
【頭書左】
から蚕飼(こかひ)し給ふ
こと日本記に見(み)へたり
唐土(もろこし)にては黄帝(かうてい)
の后(きさき)せいわうしを
はじめとすること
つかんといふ書物(しよもつ)に
出(いて)たり返(かへ)す〴〵も
是(これ)を麁 抹(まつ)になす
ことあるべからざる
ものなり
■ゝ
【下段右、往来本文】
候共 柔(やはらか)にて貫目(くわんめ)《振り仮名:無_レ之|これなく》糸目(いとめ)不足(ふそく)也 度々(たひ〴〵)
蚕尻(こしり)を取(取)候て糸(いと)《振り仮名:不_レ立|たゝす》と云事(いふこと)なく
都而(すべて)夜中(やちう)は《振り仮名:不_レ曳|ひかす》朝(あさ)五つ時(どき)ゟ暮方迄(くれがたまで)
曳(ひく)るもの也 尚(なほ)委(くはしく)は養蚕章(やうさんしやう)に詳(つまひらか)也
都而(すへて)絹布(けんふ)の類(るい)は皆(みな)蚕(かひこ)ゟ成物(なるもの)に而 是(これ)
全(まつたく)天(てん)よりして世(よ)を助(たすくる)の品(しな)なれば疎(おろか)にすべき
《振り仮名:無_二道理|どうりなく》只(たゞ)養蚕(やうさん)中違(あたりちがひ)は其身(そのみ)の愚(おろか)
故(ゆへ)と心得(こゝろへ)偏(ひとへ)に《振り仮名:致_二大切_一|たいせつにいたす》時(とき)は自然(しぜん)と天理(てんり)に
叶(かなひ)其家(そのいへ)富貴(ふつき)繁昌(はんじやう)《振り仮名:可_レ為_二永久_一|ゑいきうたるへき》物(もの)か
嘉永三庚戌歳八月改正 《割書:東都通油町| 藤岡屋慶次郎板》
現代語訳
【頭書右】
一説によると、蚕の神を祭ることについて、日本の古代を考えると、軻遇突智(かぐつち)が埴山姫(はにやまひめ)と交わってわかむすび(若産巣日神)を産んだ。この神の柱に蚕を桑とともに生んだと神代の巻に見えているので、本朝(日本)ではわかむすびを祭るべきものか。また人皇第二十代雄略天皇の御后が自ら
【頭書左】
蚕飼いをなされたことが日本記に見えている。唐土(中国)では黄帝の后である西王母を始祖とすることが通鑑という書物に出ている。繰り返すが、これを粗末にすることがあってはならないものである。
【下段右、往来本文】
けれども柔らかで貫目がなく糸目が不足である。度々蚕の尻を取って糸が立たないということなく、すべて夜中は引かず、朝五つ時(午前8時頃)から暮れ方まで引くものである。なお詳しくは養蚕章に詳しく書かれている。すべて絹布の類はみな蚕からできるもので、これは
全く天から世を助けるための品であるので疎かにすべき道理はない。ただし養蚕で当たり外れがあるのはその身の愚かさ故と心得て、ひとえに大切にする時は自然と天理に適い、その家は富貴繁栄して永久に続くものである。
嘉永三庚戌歳八月改正 東都通油町 藤岡屋慶次郎板
英語訳
【Right Margin Commentary】
According to one theory, regarding the worship of the silkworm deity, when considering ancient Japan, Kagutsuchi mated with Haniyamahime and gave birth to Wakamusubi. It appears in the Age of Gods chronicles that silkworms were born along with mulberry trees at this god's pillar, so in our country (Japan), Wakamusubi should be worshipped. Also, the empress of the 20th human emperor, Emperor Yūryaku, personally
【Left Margin Commentary】
engaged in sericulture, as recorded in the Nihon-ki (Chronicles of Japan). In China, it is written in the book called Tsūkan that Empress Seiōbo of the Yellow Emperor is considered the originator. I repeat, this must never be treated with neglect.
【Lower Right, Main Text】
However, they are soft with no weight and insufficient thread quality. When frequently harvesting silk from the silkworms' rear end, there is no issue with thread not standing up. Generally, no reeling is done at night; reeling is done from the fifth hour of morning (around 8 AM) until evening. For more details, see the chapter on sericulture. All types of silk fabrics come from silkworms, and these are
completely gifts from heaven to help the world, so there is no reason to neglect them. However, when there are successes and failures in sericulture, understand that this is due to one's own foolishness, and when you devote yourself wholeheartedly to caring for them, you will naturally align with the principle of heaven, and that household will achieve wealth, honor, and prosperity that will last forever.
Revised in the 8th month of Kaei 3, year of the metal dog (1850) - Published by Fujiokaya Keijirō, Tsūyu-chō, Eastern Capital