← 前のページ
ページ 277 / 290
次のページ →
翻刻
《割書:と万葉(まんよう)四の巻(まき)に保抒毛友(ほとけとも)《割書:云々》七の巻(まき)|に名毛伎世婆(なけきせは)《割書:云々》なと見(み)えたり》八島は京師(けいし)穂井田忠友(ほゐだたゞとも)の所蔵(しよそうの)養老(やうろう)五年の戸(こ)
籍(しやく)に下総国(しもふさのくに)葛飾郡(かつしかこほり)大島郷(おほしまのこう)河和里(かはわのさと)《割書:云々》とあり忠友(たゝとも)の説(せつ)に和名抄(わみやうせう)の八(や)
島(しま)は大島(おほしま)の誤(あやまり)ならんと云(い)へり大島村(おほしまむら)は杉戸(すぎと)の辺(へん)にあり是(これ)ならん《割書:伴(はんの)信(のふ)|友(とも)云》
《割書:江戸(えど)砂子六(すなごろく)に葛飾郡(かつしかこほり)本所(ほんしよ)に大島(おほしま)あり此(これ)かさらは八(はち)は大(たい) ̄ノ訛(あやまり)なるへし云々 八(はち)を大の|訛(あやまり)とするは忠友(たゞとも)の説と符合(ふがふ)すされと大島 町(ちやう)とするはいかゝあらん》 新居は新井宿(にゐしゆく)
なるべしと或(あるひと)は云(い)へと新井(あらゐ)村なるべし武蔵国(むさしのくに)崎玉郡(さきたまこほり)の此村(このむら)へ近(ちか)き所(ところ)に
中新井(なかあらゐ)下新井(しもあらゐ)新井新田(あらゐしんでん)等(とう)あり昔(むかし)は共(とも)に一郷(いちこう)にてありしならん桑原
は桑崎新田(くはさきしんでん)と云 続(つゝ)きに本郷(ほんこう)村《割書:共に今(いま)武蔵(むさし)国|葛飾郡(かつしかこほり)に属(しよく)す》あり是(これ)なるべし都(すへ)て旧郷(きうごう)の
地(ち)を尋(たつぬ)るには本郷(ほんごう)といふ字(し)に心(こゝろ)を付(つく)べし栗原は栗原(くりはら)本郷村(ほんこうむら)なるへし《割書:武(む)|蔵(さし)》
《割書:国(くに)崎玉郡(さきたまこほり)の葛飾(かつしか) ̄ノ郡(こほり)へ接(つゝき)し所(ところ)に栗原(くりはら)|村と云(いふ)あれと是(これ)にてはなきなり》豊島は田島(たしま)村ならむ《割書:今(いま)武蔵国(むさしのくに)葛(かつ)|飾郡(しかこほり)に属す》余戸(よこ)《割書:い|ま》
《割書:た考(かんがへ)|得(え)す》駅家(ゑきか)《割書:今(いま)の新井宿(にゐしく)なるへし壬午 ̄ノ五月九日 直景文書(なほかけもんしよ)に《割書:壬午は天正十|年なるへし》 《割書:江戸| 》浅草《割書:葛西| 》新井宿 是(これ)より臼井(うすゐ)|まてとあり浅草(あさくさ)は今の千住(せんじゆ)ならん新井宿(にゐしく)は即(すなはち)新井宿也 鴻(こふ)の台合戦草紙(たいかつせんさうし)に▢▢》
《割書:の宿みゆこは青戸(あをと)村なるへし新井宿と云|名は青戸の新井宿といふことならん》
現代語訳
(『万葉集』四の巻に「保抒毛友(ほとけとも)」云々、七の巻に「名毛伎世婆(なけきせば)」云々などが見える)八島は京都の穂井田忠友所蔵の養老五年の戸籍に「下総国葛飾郡大島郷河和里」云々とあり、忠友の説では『和名抄』の八島は大島の誤りであろうという。大島村は杉戸の辺りにあり、これであろう(伴信友の説)。
(『江戸砂子』六に「葛飾郡本所に大島あり」とある。これであれば八は大の訛りであろう云々。八を大の訛りとするのは忠友の説と一致するが、大島町とするのはいかがなものか)新居は新井宿であろうと或る人は言うが、新井村であろう。武蔵国埼玉郡のこの村に近い所に中新井・下新井・新井新田等があり、昔は共に一郷であったのであろう。桑原は桑崎新田という続きに本郷村(共に今は武蔵国葛飾郡に属する)があり、これであろう。すべて旧郷の地を尋ねるには「本郷」という字に注意すべきである。栗原は栗原本郷村であろう(武蔵国埼玉郡の葛飾郡に接した所に栗原村というのがあるが、これではない)。豊島は田島村であろう(今は武蔵国葛飾郡に属する)。余戸(今はまだ考えが及ばない)。駅家(今の新井宿であろう。壬午五月九日直景文書に(壬午は天正十年であろう)「江戸浅草葛西新井宿、これより臼井まで」とあり、浅草は今の千住であろう。新井宿は即ち新井宿である。『鴻の台合戦草紙』に[欠字]の宿見ゆ。これは青戸村であろう。新井宿という名は青戸の新井宿ということであろう)。
英語訳
(In the Man'yōshū, volume 4, we see "hotoke tomo" (Buddha and), etc., and in volume 7, "nakeki seba" (if one weeps), etc.) Regarding Yashima, in the household register of Yōrō 5 owned by Hoida Tadatomo of the capital, it states "Shimousa Province, Katsushika District, Ōshima Village, Kawawa Village," etc. According to Tadatomo's theory, "Yashima" in the Wamyōshō is likely an error for "Ōshima." Ōshima Village is in the vicinity of Sugito, so this would be it (according to Ban Nobutomo).
(In Edo Sunago, volume 6, it states "There is Ōshima in Katsushika District, Honjo." If this is the case, then "ya" (eight) would be a corruption of "ō" (great), etc. Making "ya" a corruption of "ō" agrees with Tadatomo's theory, but calling it "Ōshima-chō" is questionable.) Nii would be Niishuku according to some, but it is likely Arai Village. In the area near this village in Saitama District, Musashi Province, there are Naka-Arai, Shimo-Arai, Arai-Shinden, etc., which were probably all one village in ancient times. Kuwahara has Kuwasaki-Shinden nearby, with Hongō Village (both now belong to Katsushika District, Musashi Province), so this would be it. In general, when searching for the locations of ancient villages, one should pay attention to the character "Hongō." Kurihara would be Kurihara-Hongō Village (there is a village called Kurihara in Saitama District, Musashi Province, adjacent to Katsushika District, but it is not this one). Toshima would be Tajima Village (now belongs to Katsushika District, Musashi Province). Yoko (I cannot yet determine this). Ekika (This would be present-day Niishuku. In the Naokage documents dated the 9th day of the 5th month of Jinba (Jinba is probably Tenshō 10), it states "From Edo Asakusa Kasai Niishuku to Usui," where Asakusa would be present-day Senju. Niishuku is indeed Niishuku. In the "Kō no Dai Battle Chronicle," [missing characters] inn appears. This would be Aoto Village. The name Niishuku would mean the Niishuku of Aoto).