日本の仏典を翻刻

コレクション: 大日本仏教全書第105巻

一 律苑僧宝伝十五巻 - 翻刻

一 律苑僧宝伝十五巻 - ページ 40

ページ: 40

翻刻

【右頁上段】 愜_二其意_一。遂建_二寺於此_一。号曰_二凌雲_一。居無_レ何学者翼如而 至。越_二 十年_一転_二太林精舎_一。既而帰_二東林_一。貞元十五年七 月。顧_二門弟子_一曰。吾行矣。脱然而化。報齢七十有一。僧 臘五十。伝戒門人。法粲等十余人。師博究_二諸乗_一。傍探_二百 氏_一。故如_二太師魯国公顔真卿。丞相趙公憬。御史大夫盧 公群。吏部侍郎楊公於陵_一。皆与_レ師周旋忘_レ形。許堯佐為_レ 師述_レ碑旌_レ徳焉。   唐京兆章信寺大円大師伝 大師名道澂。俗姓梁氏。京兆人。父渉中書舎人。師生而 穎異。不_レ茹_二羶葷_一。稍長出家。無_レ所_二顧恋_一有_二禅僧_一喜_二師風 骨俊朗_一。授以_二今名_一。師動静尊厳。冥合_二律範_一。人皆称_レ之。 受具之後頡_二-頑黌肆_一。習_二南山抄_一。持律厳謹。然姿性率略。 所処不_レ恒。奉恩荘厳艸堂諸刹所_レ至便居。尤以_二護生_一為_レ 務。建中二年坐_二-夏於雲陽山_一。一虎忽哮吼入_レ門。師徐語_レ 之。虎揺_レ尾摂_レ耳而去。未_レ幾師又遷_二京兆章信寺_一。或問_二 其故_一。師曰。出家可_レ滞_二 一方_一乎。西域之法。三時分_レ房俾_レ 無_二貪著_一。後世易_レ之哀哉。貞元二年。徳宗皇帝欽_二其徳_一。幸 【右頁下段】 駕受_二菩薩大戒_一。聖眷優渥。寵賜繁博。師尽以回_二-施二田_一 不_レ取_二 一芥_一。五年帝又親幸_二寺中_一。問_二修心法門_一。師奏答 称_レ旨。龍顔大悦。又詔入_二大内_一。為_二妃主嬪御_一授_二菩薩戒_一。 賜_二号大円大師_一。十九年九月十八日示寂。寿臘之詳史不_二 具述_一。従_レ師受_二具戒_一者若干人。如_二江西馬大師。景雲恒律 師_一則其人也。   唐朔方龍興寺能覚大師伝 大師名弁才。襄陽李氏子。母某氏。方_レ娠_レ師則却_二葷胾_一。日 惟一食。師生時異香満_レ室。宗族称_レ異。七歳依_二峴山寂禅 師_一為_二童行_一。授_二之内典_一 一覧輒能記。且了_二其大意_一。寂見_二 其穎敏_一甚器_レ之。年十六。薙度隷_二郷里之大雲寺_一。遍遊_二列 郡名山_一。既而就_二荊州玉泉寺_一納_二具戒_一。当_二是時_一懐威律師 尸_二安国_一。義頒律師主_二報恩_一。律幢双峙。光焔鑠鑠照_二-映四 方_一。師即造而受_レ学焉。設有_二疑悶_一質_二諸二師_一。不_レ至_二于洞 徹_一弗_レ措也。輩流吐_レ舌下_レ之。天宝十四年。玄宗皇帝以_下北 方習_二騎射_一嗜_二殺戮_一剛獷之気黷_レ武玩_上兵。詔_レ師臨壇度 人。以致_二其教誡_一。至徳初。粛宗帝即位。宰臣杜鴻漸。表_二-奏 【左頁上段】 朝廷_一。延_レ師主_二龍興寺_一。詔加_二朔方管内教授大徳_一。庶令_三獫 狁之郷粗識_二毘尼之道_一。仍命為_レ国建_二法華道場_一。慰問尤 至。大暦三年有_レ旨充_二章信寺大徳_一。師潜修_二浄土業_一 二十 年。未_二嘗自称_一。独与_二護戎任公_一善。謂_レ之曰。才必生_二浄土_一。 期在_二 十年_一。果十三年冬示_レ病。至_二 十二月八日_一。令_三弟子報_二 任公_一曰。向所_レ期已及。任公至。師曰。吾其去矣。乃垂_二-誡門 人_一訖。趺坐而化。衆聞_二仙楽西来異香散漫_一。閲世五十六。 坐若干夏。明年二月。門人奉_二全躯_一。窆_二于寺之西北隅_一。勅 諡_二能覚大師_一。副以_二法衣_一。天復年間廷尉評王儋述_レ碑旌_レ 徳焉。 賛曰。覚大師密修_二安養之業_一者二十年。未_下曽以_二修之一 言_一挂_中之唇歯_上。其養深積厚。可_レ謂勤矣。故於_二生死関頭_一自 在顕赫若_レ此。彼浅丈夫者。裁有_レ所_レ為。自誇_二其功_一。嘵嘵而 鳴。要成_二其業_一不_二亦難_一乎。   唐安国寺蔵用律師伝 律師名蔵用。不_レ知_二何許人_一也。少前落䰂。礼_二嵩山空公_一 為_二力生_一。及_三乎年当_二応法_一。従_二汾川炬律師_一受_二具足戒_一。聞_下 【左頁下段】 洛中業公大張_二講肄_一。学徒犇湊_上。亟往親依。研_二-覈律教_一無_レ 不_二鏡徹_一。尋学_二禅法於諸名叢林_一。既而開_二-法京輩_一。藹然為_二 世之楷模_一。建中年間。奉_レ詔臨壇授戒。度人最多。後居_二東 城化塔_一。一衆推為_二綱任_一。声光益著。後不_レ知_レ所_レ終。   唐呉郡双林寺長寿大師伝 大師志鴻。出_二湖州長城下若銭氏_一。本名儼志。鴻字也。少 脱_二素于郷里之石門寺_一。黠慧過_二-絶人_一。剃髪受具訖。経行 屈_二茂苑_一。遊_二乎道恒律師之門_一。精_二-研律部_一。時曇清省躬二 公。倶在_二恒会中_一。歆_二-豔師為_一レ 人。約共_二灯火_一切磋琢磨。師 後開_二律席於呉郡双林寺_一。意以為。先徳釈_二南山抄_一未_レ尽_レ 善。乃撰_二捜玄録二十巻_一。尽嚢_二-括大慈霊已蕚下四十余家 之説_一。乃六十家之一也。華厳疏主清凉国師。於_二大暦中_一 為作_二序引_一。以冠_二其首_一。師寿一百有八歳矣。尚無_レ恙。詔 号_二長寿大師_一。世不_二敢以_一レ名而以_レ字。則其尊_レ之可_レ知。   唐襄州弁覚寺清江律師伝 律師名清江。会稽人。史未_レ詳_二其族_一。幼悟_二幻泡_一。懇求_二離 俗_一。父母弗_二之許_一。師志確乎不_レ抜。遂礼_二曇一律師_一剃染。其

現代語訳

【右頁上段】 その意に適った。遂にここに寺を建てて、凌雲と号した。居ること幾ばくもなく学者が翼の如くにして至った。十年を越えて太林精舎に転じた。既にして東林に帰った。貞元十五年七月、門弟子を顧みて曰く「吾行かん」と。脱然として化した。報齢七十一。僧臘五十。伝戒の門人は法粲等十余人。師は諸乗を博究し、傍ら百氏を探った。故に太師魯国公顔真卿、丞相趙公憬、御史大夫盧公群、吏部侍郎楊公於陵の如きは、皆師と周旋して形を忘れた。許堯佐が師の為に碑を述べて徳を旌した。   唐京兆章信寺大円大師伝 大師の名は道澂。俗姓は梁氏。京兆の人。父の渉は中書舎人であった。師は生まれながらにして穎異で、羶葷を茹しなかった。稍や長ずるに及んで出家し、顧恋する所無く、禅僧有りて師の風骨俊朗なるを喜び、以て今名を授けた。師は動静尊厳にして、律範に冥合していた。人皆これを称した。受具の後黌肆を頡頑し、南山抄を習った。持律厳謹であった。然し姿性率略にして、処する所恒でなく、奉恩・荘厳・草堂諸刹、至る所便ち居した。尤も護生を以て務めと為した。建中二年雲陽山に坐夏していると、一虎忽ち哮吼して門に入った。師は徐かにこれに語った。虎は尾を揺らし耳を摂めて去った。未だ幾ばくもなく師は又京兆章信寺に遷った。或る人その故を問うと、師は曰く「出家して一方に滞るべけんや。西域の法は、三時に房を分かち、貪著無からしむ。後世これを易う、哀しいかな」と。貞元二年、徳宗皇帝その徳を欽み、幸 【右頁下段】 駕して菩薩大戒を受けた。聖眷優渥にして、寵賜繁博であった。師は尽くこれを以て二田に回施し、一芥も取らなかった。五年帝又た親ら寺中に幸し、修心の法門を問うた。師の奏答旨に称い、龍顔大いに悦んだ。又た詔して大内に入れ、妃主嬪御の為に菩薩戒を授けた。大円大師の号を賜った。十九年九月十八日示寂した。寿臘の詳は史に具述せず。師に従って具戒を受けた者若干人。江西馬大師、景雲恒律師の如きは則ちその人である。   唐朔方龍興寺能覚大師伝 大師の名は弁才。襄陽李氏の子。母は某氏。師を娠した時則ち葷胾を却け、日に惟だ一食のみ。師の生まれた時異香室に満ちた。宗族異とした。七歳にして峴山寂禅師に依りて童行と為った。内典を授けられ、一覧すれば輒ち能く記し、且つその大意を了した。寂はその穎敏を見て甚だこれを器とした。年十六にして薙度し、郷里の大雲寺に隷した。遍く列郡の名山を遊んだ。既にして荊州玉泉寺に就いて具戒を納めた。是の時に当たって懐威律師は安国を尸し、義頒律師は報恩を主していた。律幢双び峙ち、光焔鑠鑠として四方を照映した。師は即ち造って学を受けた。設え疑悶有れば諸の二師に質し、洞徹に至らざれば措かざるなり。輩流舌を吐いてこれを下した。天宝十四年、玄宗皇帝は北方騎射を習い殺戮を嗜み、剛獷の気武を黷し兵を玩ぶを以て、師に詔して壇に臨み人を度して、以てその教誡を致さしめた。至徳の初め、粛宗帝即位し、宰臣杜鴻漸、朝廷に表奏して、 【左頁上段】 師を延いて龍興寺を主さしめた。詔して朔方管内教授大徳を加えた。庶わくは獫狁の郷をして粗ら毘尼の道を識らしめん。仍って命じて国の為に法華道場を建てしめた。慰問尤も至った。大暦三年旨有りて章信寺大徳に充てた。師は浄土業を潜修すること二十年。未だ嘗て自称せず。独り護戎任公と善くした。これに謂って曰く「才必ず浄土に生まれん。期は十年に在り」と。果たして十三年の冬病を示し、十二月八日に至り、弟子をして任公に報ぜしめて曰く「向に期した所已に及べり」と。任公至ると、師曰く「吾其れ去らん」と。乃ち門人に垂誡して訖り、趺坐して化した。衆は仙楽西より来たり異香散漫するを聞いた。世を閲ること五十六。若干夏に坐す。明年二月、門人全躯を奉じて、寺の西北隅に窆した。勅して能覚大師と諡し、法衣を以て副えた。天復年間廷尉評王儋が碑を述べて徳を旌した。 賛に曰く「覚大師安養の業を密修すること二十年。未だ嘗て修の一言を以て唇歯に挂けず。その養い深く積み厚し。勤と謂うべし。故に生死の関頭に於いて自在顕赫なることかくの如し。彼の浅き丈夫は、裁かに為す所有れば、自らその功を誇り、嘵嘵として鳴く。その業を成すを要むるも亦た難からずや」と。   唐安国寺蔵用律師伝 律師の名は蔵用。何許の人なるかを知らず。少くして髪を落とし、嵩山空公を礼して力生と為った。年応法に当たるに及んで、汾川炬律師に従って具足戒を受けた。洛中業公大いに講肄を張り、学徒奔湊すと聞き、 【左頁下段】 亟いて往きて親依し、律教を研覈して鏡徹せざること無し。尋いで禅法を諸の名叢林に学んだ。既にして京輩に開法し、藹然として世の楷模と為った。建中年間、詔を奉じて壇に臨み戒を授け、度人最も多し。後に東城化塔に居し、一衆推して綱任と為した。声光益々著わる。後に終わる所を知らず。   唐呉郡双林寺長寿大師伝 大師志鴻。湖州長城下若の銭氏より出た。本名は儼、志鴻は字なり。少くして郷里の石門寺に於いて素を脱した。黠慧人に過絶していた。剃髪受具訖って、茂苑を経行し、道恒律師の門に遊んだ。律部を精研した。時に曇清・省躬二公、倶に恒の会中に在り、師の為人を歆豔し、共に灯火を約して切磋琢磨した。師は後に呉郡双林寺に於いて律席を開いた。意うに先徳の南山抄を釈するは未だ善を尽くさずと為し、乃ち捜玄録二十巻を撰した。尽く大慈霊已蕚下四十余家の説を嚢括し、乃ち六十家の一なり。華厳疏主清凉国師、大暦中に於いてこの為に序引を作り、以てその首に冠した。師の寿一百八歳になっても尚お恙無し。詔して長寿大師と号した。世は敢えて名を以てせずして字を以てす。則ちそのこれを尊ぶこと知るべし。   唐襄州弁覚寺清江律師伝 律師の名は清江。会稽の人。史はその族を詳らかにせず。幼くして幻泡を悟り、離俗を懇求した。父母これを許さず。師の志確乎として抜けず。遂に曇一律師を礼して剃染した。その

英語訳

**Right Page Upper Section** satisfied his intent. He then built a temple here and named it Lingyun ("Soaring Clouds"). Before long, scholars came flocking like wings. After more than ten years he moved to Tailin Hermitage. Subsequently he returned to Donglin. In the seventh month of the fifteenth year of Zhenyuan, he looked upon his disciples and said, "I am departing." He passed away peacefully. He lived seventy-one years with fifty years of monastic age. His dharma-transmission disciples included Fachan and over ten others. The Master thoroughly investigated all vehicles and additionally explored the hundred schools [of philosophy]. Therefore, Grand Preceptor Duke of Lu Yan Zhenqing, Prime Minister Duke Zhao Jing, Censor-in-Chief Duke Lu Qun, and Vice Minister of Personnel Duke Yang Yuling all associated closely with the Master, forgetting worldly forms. Xu Yaozuo composed a stele inscription to commemorate his virtue. **Biography of Great Master Dayuan of Zhangxin Temple in Jingzhao** The Great Master's name was Daocheng. His lay surname was Liang. He was from Jingzhao. His father She served as Secretariat Drafter. The Master was born extraordinarily gifted and would not consume meat or pungent foods. When he grew slightly older he left home with no attachments or longings. There was a meditation monk who delighted in the Master's handsome and bright bearing and bestowed upon him his religious name. The Master's movements and stillness were dignified and mysteriously accorded with the vinaya standards. Everyone praised him. After receiving full ordination he transcended the academy halls and studied the Nanshan Vinaya Commentaries. His observance of the precepts was strict and careful. However, his natural disposition was straightforward and simple; he did not stay in one place constantly. Whether at Feng'en, Zhuangyan, Caotang or other temples, wherever he went he would reside. He especially made protecting life his primary duty. In the second year of Jianzhong, while spending the summer retreat on Mount Yunyang, a tiger suddenly roared and entered through the gate. The Master slowly spoke to it. The tiger wagged its tail, folded back its ears, and departed. Not long after, the Master again moved to Zhangxin Temple in Jingzhao. When someone asked the reason, the Master said: "Should one who has left home remain stagnant in one region? The dharma of the Western Regions divides lodgings three times [per day] to prevent attachment. Later generations changed this - how lamentable!" In the second year of Zhenyuan, Emperor Dezong admired his virtue and personally **Right Page Lower Section** came to receive the Great Bodhisattva Precepts. Imperial favor was generous and abundant, and bestowed gifts were numerous. The Master used everything for charitable donations to the two fields [of merit and compassion], not keeping even a mustard seed for himself. In the fifth year the Emperor again personally visited the temple and inquired about dharma methods for cultivating the mind. The Master's memorial response pleased the imperial will, and the dragon countenance was greatly delighted. He was again summoned into the Great Palace to bestow bodhisattva precepts upon imperial consorts and palace ladies. He was granted the title Great Master Dayuan. He passed away on the eighteenth day of the ninth month of the nineteenth year. The historical records do not give complete details of his age and monastic years. Those who received full ordination from the Master numbered several dozen, such as Great Master Ma of Jiangxi and Vinaya Master Hengyun Heng. **Biography of Great Master Nengjue of Longxing Temple in Shuofang** The Great Master's name was Biancai. He was a son of the Li family of Xiangyang. His mother's surname was [not specified]. When she was pregnant with the Master, she refused meat and fatty foods, eating only once per day. When the Master was born, extraordinary fragrance filled the room. His clan considered this remarkable. At age seven he took refuge with Meditation Master Ji of Mount Xian and became a novice. When taught the inner canon [Buddhist texts], he could memorize them at a glance and understand their essential meaning. Ji saw his keen intelligence and greatly valued him. At sixteen he was ordained and affiliated with Dayun Temple in his home region. He traveled extensively to famous mountains in various prefectures. Subsequently he went to Yuquan Temple in Jingzhou to receive full ordination. At that time Vinaya Master Huaiwei presided over Anguo [Temple] and Vinaya Master Yiban led Baoen [Temple]. The two vinaya banners stood side by side, their brilliant flames illuminating the four directions. The Master went there to receive instruction. Whenever he had doubts or concerns, he would question the two masters, and would not rest until achieving complete understanding. His peers were astounded and humbled by him. In the fourteenth year of Tianbao, Emperor Xuanzong, [noting that] the northern regions practiced horsemanship and archery, delighted in killing, and their fierce temperament made light of warfare and treated military affairs casually, issued an edict for the Master to preside over ordination platforms to ordain people and thereby convey moral instruction. At the beginning of the Zhide era, Emperor Suzong ascended the throne. Prime Minister Du Hongjian memorialized **Left Page Upper Section** the court, inviting the Master to head Longxing Temple. An edict appointed him Great Virtue Teaching Master of Shuofang Circuit, hoping that the barbarian lands would roughly come to know the Way of Vinaya. He was further commanded to establish a Lotus Sutra Practice Hall for the nation. Imperial concern was especially thorough. In the third year of Dali there was an edict appointing him Great Virtue of Zhangxin Temple. The Master secretly cultivated Pure Land practice for twenty years, never claiming it for himself. Only with Protector-General Ren was he close. He said to him: "Cai will certainly be born in the Pure Land. The time is set for ten years." Indeed, in the thirteenth year's winter he showed illness. On the eighth day of the twelfth month, he had his disciples report to Master Ren: "The time I previously set has arrived." When Master Ren arrived, the Master said: "I am now departing." He then gave final instructions to his disciples, sat in meditation posture and passed away. The assembly heard celestial music coming from the west and extraordinary fragrance pervading everywhere. He lived fifty-six years in the world. He sat for [several dozen] summers. The following February, his disciples respectfully interred his complete body in the northwest corner of the temple. By imperial edict he was posthumously titled Great Master Nengjue, with dharma robes provided. During the Tianfu era, Court of Judicial Review Evaluator Wang Dan composed a stele inscription commemorating his virtue. The eulogy says: "Great Master Jue secretly cultivated Pure Land practice for twenty years, never once letting a single word about his cultivation pass his lips. His nurturing was deep and his accumulation thick - he can truly be called diligent. Therefore at the crucial moment between life and death he was freely magnificent in this way. Those shallow men who, having barely accomplished anything, boast of their achievements and chatter noisily - would it not also be difficult for them to complete their practice?" **Biography of Vinaya Master Zangyong of Anguo Temple** The Vinaya Master's name was Zangyong. It is not known where he was from. In youth he cut his hair and honored Master Kong of Mount Song, becoming his servant. When he reached the age appropriate for receiving the dharma, he received full ordination from Vinaya Master Ju of Fenchuan. Hearing that **Left Page Lower Section** Master Ye in Luoyang was greatly expanding lectures and instruction with students flocking there, he quickly went to personally study under him. He researched and examined vinaya teachings until none were not clearly understood. Soon he studied meditation methods at various famous monasteries. Subsequently he began teaching in the capital region, becoming a dignified model for the world. During the Jianzhong period, he received imperial edicts to preside over ordination platforms and confer precepts, ordaining the greatest number of people. Later he resided at Huata in the Eastern City. The entire community elected him as their leader. His reputation and influence became even more prominent. Later, his final whereabouts are unknown. **Biography of Great Master Changshou of Shuanglin Temple in Wu Commandery** Great Master Zhihong emerged from the Qian family of Xiaruoxia in Changcheng, Huzhou. His original name was Yan; Zhihong was his courtesy name. In youth he left lay life at Shimen Temple in his home region. His cleverness and wisdom far exceeded others. After having his head shaved and receiving full ordination, he traveled through Maoyuan and studied at the school of Vinaya Master Daoheng. He intensively researched the vinaya sections. At that time Great Masters Tanqing and Xinggong were both in Heng's assembly. They admired the Master's character and together by lamplight engaged in intensive study and refinement. The Master later established a vinaya teaching seat at Shuanglin Temple in Wu Commandery. He felt that the predecessors' explanations of the Nanshan Commentaries had not achieved complete excellence. He therefore compiled the *Record of Searching for the Mysterious* in twenty volumes, completely encompassing the theories of over forty masters from Daci, Lingyi, and others, making it one among sixty schools. The Huayan Commentary Master, National Teacher Qingliang, composed a preface and introduction for it during the Dali period, placing it at the beginning. When the Master reached 108 years old he was still without illness. By imperial edict he was titled Great Master Changshou ("Long Life"). The world dared not use his given name but used his courtesy name, showing how they revered him. **Biography of Vinaya Master Qingjiang of Bianjue Temple in Xiangzhou** The Vinaya Master's name was Qingjiang. He was from Kuaiji. Historical records do not detail his family background. In childhood he awakened to [the truth of] illusory bubbles and earnestly sought to leave worldly life. His parents would not permit it. The Master's resolve was firm and unshakeable. He therefore honored Vinaya Master Tanyi and underwent tonsure and ordination. His