← 前のページ
ページ 83 / 101
次のページ →
翻刻
被成御免奉行同格同心料被下
置候
但勤番之節被下候弐拾両ハ被
召上候事
一同年十月於会津乗物被成御免
之旨被 仰出候事
一同年十二月於 御前御意之上
御熨斗目被下置候事
一同五子年二月
恭定様御厄年ニ付為御祝儀綿弐把被
下置候事
一同年十一月於 御前裏付御上
下壱具被下置候事
一同年十二月
光勝院様ゟ郡内縞弐反被下置候事
一同六丑年三月勤番仕舞罷下候《見せ消ち:節|候節[朱]》
於 御前縮緬御小袖被下置且御懇
之 御意之上御羽織被下置候事
一同月於奥
光勝院様より金三百疋御菓子御細
現代語訳
を御免になり、奉行同格の同心料を下賜
された。
但し勤番の節に下賜された二十両は召し
上げられた。
一同年十月、会津において乗物を御免に
なる旨を仰せ出された。
一同年十二月、御前において御意の上、
御熨斗目を下賜された。
一同五子年二月、
恭定様の御厄年につき御祝儀として綿二把を
下賜された。
一同年十一月、御前において裏付御上
下一具を下賜された。
一同年十二月、
光勝院様より郡内縞二反を下賜された。
一同六丑年三月、勤番を終えて退下する際、
御前において縮緬の御小袖を下賜され、かつ御懇
ろな御意の上で御羽織を下賜された。
一同月、奥において
光勝院様より金三百疋、御菓子、御細
英語訳
were granted, and he received stipend money equivalent to that of a magistrate of the same rank.
However, the twenty ryō that had been granted during guard duty was
recalled.
In the tenth month of the same year, it was announced that he was granted permission to use a palanquin in Aizu.
In the twelfth month of the same year, before his lord and upon receiving his gracious words,
he was granted a formal noshime garment.
In the second month of the fifth year of the Rat (1780),
in celebration of Lord Kyōtei's unlucky year, he was granted
two bundles of cotton as a celebratory gift.
In the eleventh month of the same year, before his lord, he was granted
one set of lined formal upper and lower garments.
In the twelfth month of the same year,
Lord Kōshōin granted him two tan of Gunai striped fabric.
In the third month of the sixth year of the Ox (1781), when finishing guard duty and retiring,
before his lord he was granted a crepe silk kosode, and moreover, upon receiving
gracious words, he was granted a haori jacket.
In the same month, in the inner quarters,
Lord Kōshōin granted him 300 hiki of gold, confections, and fine