翻刻
《割書:開巻|驚奇》暴夜物語
小引
一 原書ハ「アラビアン。ナイトス」ト云ヒ専ラ欧洲ニ行ハレ毎戸ニ蔵シ毎人
読マサルナク読ム者為ニ寝食ヲ忘ルヽニ至ルト云フ
一 欧洲諸家此書ノ出処ヲ論スル一ナラス或ハ比耳西亜ト云ヒ或ハ
印度ト云ヒ或ハ亜刺比亜ト云フ然レトモ其材料トスル事物ニ至リ
テハ尽ク古書中ノ最モ古キ者ノ中ニ証ヲ取ルヘク其風俗思
想宗教尽ク回教ヲ宗トセルハ諸家ノ一致スル所ナリ
一 此書ヲ読ム者前後二部ト做シテ看ンコトヲ要ス前ニ記スル所ハ奇
幻極マリナク都テ想像中ニ想像ヲ生シ世人ヲ驚嚇スルカ為ニ
現代語訳
『開巻驚奇』暴夜物語
序文
一 原書は「アラビアン・ナイツ」といい、もっぱらヨーロッパで流行し、どの家庭にも蔵され、誰もが読まないということはなく、読む者は寝食を忘れるほどになるという。
一 ヨーロッパの諸学者がこの書の出所を論じることは一つや二つではない。ある者はペルシアといい、ある者はインドといい、ある者はアラビアという。しかしながら、その材料とする事物については、すべて古書の中の最も古いものの中に証拠を求めることができ、その風俗・思想・宗教がすべて回教(イスラム教)を宗とするのは、諸学者の一致するところである。
一 この書を読む者は前後二部として見ることを要する。前に記すところは奇幻きわまりなく、すべて想像の中に想像を生じ、世人を驚かすために[以下続く]
英語訳
"The Surprising Tales Upon Opening" - The Arabian Nights
Preface
1. The original book is called "Arabian Nights" and is especially popular in Europe, stored in every household, with everyone reading it without exception, and readers are said to forget about sleeping and eating.
2. European scholars debate the origin of this book in numerous ways. Some say it comes from Persia, others say India, and still others say Arabia. However, regarding the subject matter it contains, evidence can be found in the most ancient of ancient books, and all scholars agree that its customs, thoughts, and religion are entirely based on Islam.
3. Readers of this book should view it as consisting of two parts, front and back. What is recorded in the front is extremely fantastical, creating imagination within imagination, all designed to astonish the people of the world... [continues]