日本の仏典を翻刻

コレクション: 大日本仏教全書第84巻

一 因明大疏私抄三巻 - 翻刻

一 因明大疏私抄三巻 - ページ 4

ページ: 4

翻刻

【右頁】 【枠外右上】 三五四【但し算用数字】 【枠外右横上】 因明大疏私抄卷第一 【枠外右横下】 六 【二段構成】 【上段】 如水陸花者。彼從_二所依他_一立_レ名。此從_二所依法門_一立_レ名。 故例也。 苦行悴疲等者。大自在天。廿四相之中。一相也。彼天▢ 苦行如_二骨鏁_一之相現也。故名_二骨鏁天_一。非_レ云_三事_レ 天之人 苦行如_二骨鏁_一也。明燈抄委釋之旨如_レ此。 【一字下げ】 《割書:考【四角で囲む】原本入紙云》 因有三相名義寬故等者。 今云。因有三相等者。於_二 一因二喩言三支_一之釋也。心 者。因寬亙_二宗喩_一故。不_レ同_三宗喩無_二此義_一《割書:爲言》。 次又諸能立等者。於_二因一喩二義三相_一之釋也。意云。 同異二喩。則因後二相。故得_二因名_一。宗所立故。隨_二能 立_一又名【_二:脱落?】因_一。《割書:爲言》《割書:考【四角で囲む】已上|入紙》 【字下げ終わり】 擧眞攝似等者。擧眞攝_レ似者。以_レ眞爲_レ主。伴 ̄トシテ 攝_レ似。或 已攝故者。眞似無_二主伴_一竝攝_レ之。或兼明_レ之等者。正言不_レ 攝_レ之。種類 ̄トシテ 兼令_レ知_レ之。或云擧眞攝似者。惣句也。次 二或言別義也。 四問立破○故皆因明者。此問答意者。明燈抄云。問意。 立破者悟他門也。現比者自悟門也。悟_レ他有_二其言_一。爲_レ因 【下段】 生_レ智。是因明 ̄ナルヘシ 自悟 ̄ハ 言 ̄イヽ 非_レ有。無_二因起_一レ 智。非_二 ̄ルヘシ 因明_一。答意。現比無智言者。體非_二是言_一。故名_二無言_一。不_レ能_三 親生_二敵證智_一。故名爲_二無智_一。雖_二體是智_一。不_レ起_二他智_一。故云_二 無智_一。若以_レ言解_レ因。未_レ有_二因非_一レ言。不_二以_レ言解_一レ因故 ̄ニハ。 有_二因非_一レ言。爲_レ顯_二此義_一故云_二見因亦明等_一。此有_二 二說_一。一 云。見因亦明等者。約_二 三分_一解。見者見分。由_二能爲_一レ境。牽 生_二自證_一。故名爲_レ因。見體了別。名_レ之爲_レ明。因卽明故。持 業釋也。文中言_レ亦。意顯_二持業_一。此標_二比量見分_一也。見自 證明者。見分爲_レ境。引生_二自證_一。故名爲_レ因。離_二諸分別_一。證_二- 明自相_一。故名_二證明_一。此標_二現量見分_一也。自證亦因者。卽 自證分。能生_二見相_一。名_レ之爲_レ因。卽自明了。亦名爲_レ明。旣 明亦因。故皆因明。文中亦言。意在_レ此也。 第二解云見 因亦明等者約_二 二量_一解。見因亦明者。比量智也。由_レ見_二其 因_一。比智得_レ起。解_二所比義_一。名_レ之爲_レ明。因之明故。依主釋 也。如_下見_二 三相因_一。比_中-知聲是無常等宗_上。見因證明者。卽 現量智。由_レ見_二其因_一。現量智起。證_二-解其因_一。名_レ之爲_レ明。因 之明故。依主釋也。如_三-似見_レ煙知_二是火因_一。現量見_レ之。證_二- 【左頁】 【枠外左上】 三五五【但し算用数字】 【枠外左横上】 因明大疏私抄卷第一 【枠外左横下】  七 【二段構成】 【上段】  知是煙_一。故云_二見因證明_一。上二量智。各證_二自境_一。望_レ境是 因不_二但爲_一レ明。亦能爲_レ因。疎悟_レ他故。設云_二自證亦因_一。此 答大意。非_二但言是因_一。亦有_二因非_一レ言。何等名爲 ̄ストナラハ_レ有_二 因非_一レ言。卽見分。自證分。比現二量。此唯因非 ̄レトモ_レ言。 各有_二因明之義_一故。雖_二無_レ言亦不_一レ起_二他智_一。皆名_二因明_一。 《割書:云云》。 《振り仮名:見 ̄ハ 因 ̄ニシテ|比量見分  》亦明 ̄ナリ 《振り仮名:見 ̄ハ 因 ̄トシシ|現量見分  》 證明 ̄ス 《振り仮名:自證 ̄モ|自證分》亦因 ̄ナリ 故 皆因明。《割書:依_二明燈抄初|釋_一訓_レ之》 《振り仮名:見_レ因 ̄ヲ|比量智 》亦明 ̄アリ 《振り仮名:見 ̄テ_レ因 ̄ヲ|現量智 》證明 ̄ス 《振り仮名:自證《割書:スルヲ以》亦因 ̄アリ 故|上二量智—各證_二自境_一望_レ境》 《振り仮名:皆因明。|皆二因之義有_レ之》 《割書:依_二明燈抄後釋_一訓_レ之》 【一字下げ】 《割書:考【四角で囲む】原本入紙云(初釋)》 「古點云。見 ̄ハ 因 ̄ニモ 亦明 ̄ニモアリ 見 ̄ヲ 因 ̄トシテ 證明 ̄ス 自證 ̄モ 亦 因 ̄ナリ 故名_二因明_一。」《割書:考【四角で囲む】已上|入紙》 【十一字下げ】 私推_レ之訓了。古點不_レ似_レ之歟。 【字下げ終わり】 答由不決定等者。此答。宗不_レ名_二因明_一答也。宗由_レ不_二決 定_一。故非_二因明_一。因喩決定。故名_二因明_一《割書:爲言》 【一字下げ】 《割書:考【四角で囲む】原本入紙云》 明燈抄云。不決定者有_二 二義_一。一古今互諍故不_二決定_一。古 【下段】  師宗爲_二能立_一。今義宗是所立。○二云。立敵互諍故不_二 決定_一。因喩二支立敵共許。是故決定○《割書:云云》。《割書:考【四角で囲む】已上|入紙》 【字下げ終わり】 又能因能明等者。能因能明者因喩。所因所明者宗也。 答果有果之明等者。明者決了之義也。今果者宗也。宗 不_二決定_一。故云_二果有果之明非果皆卽明_一也。因決定。故 云_二因有因之明是因皆卽明_一也。義亦有濫等已下。皆此 意也。 條貫○論宗。《割書:頌也》。於前○釋故。《割書:長行也》。 離七等故者。闕減過性也。問於_二闕減過性_一說_レ 七者。古師 之意也。陳那等意。但是六句也【。脱】不_レ立_二第七句_一。今云_二 七 等_一者。古師意歟。如何。 答。於_二 三相_一。有_二言三相_一。有_二義 三相_一。言三相者。三支之言也。義三相者。因三相也。於_二言 三相_一言_レ之。《割書:傍【四角で囲む】名_二之無體_一。所_レ|闕相必無_レ言故。》無_二第七句_一。所謂闕_レ 一有_レ 三。 《割書:於_二 三支_一亙|闕_レ 一也。》闕_レ 二有_レ 三。《割書:於_二 三支_一隨_レ|應闕_レ 二也》故是六句也。若言_二第七 句_一者。卽無體也。可_二 三支皆闕_一故。旣是無言也。何是爲_二 句數_一。仍陳那等者不_レ立_レ之。於_二義三相_一。《割書:傍【四角で囲む】名_二之有體闕_一。隨_レ應|雖_二相闕_一言不_レ失故。》 言_レ之者。具有_二 七句_一。謂闕_レ 一有_レ 三。《割書:於_二 三相_一隨_レ|應闕_レ 一也。》闕_レ 二有_レ 三。

現代語訳

【右頁】 354 因明大疏私抄巻第一 6 【上段】 「水陸の花の如し」とは、それは所依の他から名を立てる。これは所依の法門から名を立てる。故に例とするのである。 「苦行悴疲等」とは、大自在天の二十四相の中の一相である。その天は苦行して骨鎖の如き相を現す。故に骨鎖天と名づける。天に事える人が苦行して骨鎖の如くなることを云うのではない。明灯抄が委しく釈する趣旨はこの如し。 【考:原本入紙云う】 「因に三相有り、名義寛なる故」等とは。 今云う。「因に三相有り」等とは、一因二喩言三支の釈である。心は、因は宗喩に寛く亘る故に、宗喩にこの義無きに同じからず【為言】。 次に「また諸の能立」等とは、因一喩二義三相の釈である。意に云う。同異の二喩は、則ち因の後二相である。故に因の名を得る。宗は所立なる故に、能立に随ってまた因と名づく【為言】【考:已上入紙】 「真を挙げて似を摂す」等とは、真を挙げて似を摂するとは、真を以て主とし、伴として似を摂する。或いは已に摂する故とは、真似に主伴無く並びにこれを摂する。或いは兼ねてこれを明かす等とは、正しく言えばこれを摂さず、種類として兼ねてこれを知らしめる。或いは云う、「真を挙げて似を摂す」とは総句である。次の二つの或いは言は別義である。 「四問の立破○故に皆因明」とは、この問答の意は、明灯抄に云う。問意は、立破は悟他門である。現比は自悟門である。他を悟するにはその言有り、因となって智を生ず。これは因明であるべし。自悟には言言わず有らず。因起して智無し。因明に非ずべし。答意は、現比に智言無しとは、体はこれ言に非ず。故に無言と名づける。親しく敵証の智を生ずること能わず。故に名づけて無智とする。体はこれ智なりと雖も、他の智を起こさず。故に無智と云う。もし言を以て因を解すれば、未だ因の言に非ざる有らず。言を以て因を解せざる故には、因の言に非ざる有り。この義を顕さんが為に故に「見因亦明」等と云う。これに二説有り。一に云う。「見因亦明」等とは、三分について解す。見とは見分である。能境為るに由って、自証を牽生する。故に名づけて因とする。見の体は了別で、これを名づけて明とする。因即明なる故に、持業釈である。文中に亦と言うは、意は持業を顕す。これは比量の見分を標するのである。「見自証明」とは、見分を境として、自証を引生する。故に名づけて因とする。諸の分別を離れ、自相を証明する。故に証明と名づける。これは現量の見分を標するのである。「自証亦因」とは、即ち自証分である。能く見相を生ず、これを名づけて因とする。即ち自ら明了である。また名づけて明とする。既に明もまた因である。故に皆因明である。文中の亦言は、意はここに在る。第二解に云う「見因亦明」等とは二量について解す。「見因亦明」とは、比量の智である。その因を見るに由って、比智が起ることを得て、所比の義を解する、これを名づけて明とする。因の明なる故に、依主釈である。三相の因を見て、声は無常等の宗なりと比知するが如し。「見因証明」とは、即ち現量の智である。その因を見るに由って、現量の智起こり、その因を証解する、これを名づけて明とする。因の明なる故に、依主釈である。煙を見て是れ火の因なりと知るに似て、現量にこれを見て、 【左頁】 355 因明大疏私抄巻第一 7 【上段】 是れ煙なりと証知する。故に「見因証明」と云う。上の二量の智は、各々自境を証し、境を望めばこれ因で、ただ明と為るのみならず、また能く因と為る。疎かに他を悟る故である。設い「自証亦因」と云うとも、この答えの大意は、ただ言のみがこれ因に非ず、また因の言に非ざる有り。何等をか名づけて因の言に非ざる有りとするならば、即ち見分、自証分、比現の二量である。これは唯因にして言に非ずといえども、各々因明の義有る故に、言無しと雖もまた他の智を起こさざるも、皆因明と名づける【云々】。 見は因にして【比量見分】また明なり 見は因として【現量見分】証明す 自証も【自証分】また因なり 故に皆因明。【明灯抄の初釈に依ってこれを訓ず】 因を見て【比量智】また明あり 因を見て【現量智】証明す 自証【するを以て】また因あり 故に【上の二量智各々自境を証し境を望む】皆因明。【皆に因の義これ有り】【明灯抄の後釈に依ってこれを訓ず】 【考:原本入紙云う(初釈)】 「古点に云う。見は因にも亦明にもあり 見を因として証明す 自証も亦因なり 故に因明と名づく。」【考:已上入紙】 私にこれを推して訓了。古点にこれに似ざるか。 「答えは不決定に由る」等とは、この答えは、宗は因明と名づけざる答えである。宗は決定せざるに由る。故に因明に非ず。因喩は決定する。故に因明と名づける【為言】 【考:原本入紙云う】 明灯抄に云う。不決定とは二義有り。一つは古今互いに諍う故に決定せず。古師は宗を能立とし、今の義は宗はこれ所立である。○二に云う。立敵互いに諍う故に決定せず。因喩の二支は立敵共に許す。是の故に決定する○【云々】。【考:已上入紙】 「また能因能明」等とは、能因能明は因喩である。所因所明は宗である。 「答えは果に果の明有り」等とは、明とは決了の義である。今の果とは宗である。宗は決定せず。故に「果に果の明有れど果皆即ち明に非ず」と云う。因は決定する。故に「因に因の明有れば是の因皆即ち明」と云う。「義もまた濫有り」等以下は、皆この意である。 条貫○論宗【頌である】。前に於いて○釈する故【長行である】。 「七等を離るる故」とは、闕減過性である。問う、闕減過性に於いて七を説くのは、古師の意である。陳那等の意では、ただこれ六句である。第七句を立てず。今「七等」と云うのは、古師の意か。如何。答える。三相に於いて、言の三相有り、義の三相有り。言の三相とは、三支の言である。義の三相とは、因の三相である。言の三相に於いて言うなら【傍:これを無体と名づく。所闕の相必ず言無き故】、第七句無し。謂わば一を闕いて三有り【三支に於いて亙って一を闕くのである】、二を闕いて三有り【三支に於いて応に随って二を闕くのである】、故にこれ六句である。もし第七句と言うなら、即ち無体である。三支皆闕くべき故である。既にこれ無言である。何ぞこれを句数と為さん。よって陳那等はこれを立てず。義の三相に於いて【傍:これを有体闕と名づく。応に随って相闕くと雖も言失わざる故】言うなら、具に七句有り。謂わば一を闕いて三有り【三相に於いて応に随って一を闕くのである】、二を闕いて三有り、

英語訳

[Page 354] Private Commentary on the Great Commentary of Hetuvidyā, Volume 1 6 [Upper Section] "Like water and land flowers": That receives its name from what it depends on (the other). This receives its name from the dharma gate it depends on. Therefore it serves as an example. "Ascetic practices, emaciation and fatigue, etc.": This is one aspect among the twenty-four aspects of Maheśvara (the great sovereign deity). That deity manifests the appearance of ascetic practices like bone chains. Therefore it is called the Bone-Chain Deity. This does not refer to people who serve the deity practicing asceticism until they become like bone chains. The detailed interpretation in the Myōtō-shō follows this meaning. [Manuscript note: Original manuscript insert states] "Because hetu has three characteristics and the meaning is broad, etc.": Now it says "Because hetu has three characteristics, etc." - this is an explanation of the one hetu, two examples, and three members. The intention is that because hetu broadly encompasses both thesis and examples, it is not the same as thesis and examples which lack this meaning. Next, "Moreover, all the means of proof, etc." - this is an explanation of one hetu, two examples, and three characteristics in meaning. The meaning is: the two examples of similarity and dissimilarity are the latter two characteristics of hetu. Therefore they receive the name hetu. Since the thesis is what is to be established, following the means of proof it is also called hetu. "Raising the genuine to include the pseudo, etc.": To raise the genuine and include the pseudo means to take the genuine as primary and include the pseudo as secondary. Or "already included" means there is no primary-secondary distinction between genuine and pseudo - both are included together. Or "incidentally clarifying them" means properly speaking they are not included, but as types they are made known incidentally. Or it is said that "raising the genuine to include the pseudo" is the general statement, and the next two "or" statements express separate meanings. "Four questions about proof and refutation... therefore all are hetuvidyā": The meaning of this question and answer, according to Myōtō-shō, is: The question's intent is that proof and refutation are the gate of understanding others, while perception and inference are the gate of self-understanding. In understanding others there are words that serve as causes to generate knowledge - this should be hetuvidyā. In self-understanding there are no words, no causes arise to generate knowledge - this should not be hetuvidyā. The answer's intent is that perception and inference "have no knowledge or words" - their essence is not words, therefore they are called "without words." They cannot directly generate the knowledge of opponents and witnesses, therefore they are called "without knowledge." Although their essence is knowledge, they do not generate others' knowledge, therefore they are called "without knowledge." If one uses words to understand causes, there are none that are causes but not words. Because one does not use words to understand causes, there are causes that are not words. To reveal this meaning it says "seeing causes are also clear, etc." There are two explanations for this. First: "Seeing causes are also clear, etc." is explained in terms of three divisions. "Seeing" refers to the seeing division. Because it serves as object, it draws forth self-witness. Therefore it is called a cause. The essence of seeing is discrimination, so it is called clarity. Because cause is identical to clarity, this is a karmadhāraya compound. The word "also" in the text reveals the karmadhāraya meaning. This refers to the seeing division of inference. "Seeing self-witness clarity" means the seeing division serves as object and generates self-witness, therefore it is called cause. Being free from all discrimination and witnessing the self-characteristics clearly, it is called "witnessing clarity." This refers to the seeing division of perception. "Self-witness is also cause" refers to the self-witness division. It can generate the seeing and objective aspects, so it is called cause. It is self-illuminating and is also called clarity. Since clarity is also cause, all are hetuvidyā. The word "also" in the text has this meaning. The second explanation says "seeing causes are also clear, etc." is explained in terms of two valid cognitions. "Seeing causes are also clear" refers to inferential cognition. By seeing that cause, inferential cognition arises and understands the inferred meaning - this is called clarity. Because it is clarity of the cause, this is a tatpuruṣa compound. Like seeing the three-characteristic cause and inferentially knowing that sound is impermanent, etc. "Seeing causes witness clarity" refers to perceptual cognition. By seeing that cause, perceptual cognition arises and witnesses and understands that cause - this is called clarity. Because it is clarity of the cause, this is a tatpuruṣa compound. Like seeing smoke and knowing it is a cause of fire, seeing it perceptually and [Page 355] Private Commentary on the Great Commentary of Hetuvidyā, Volume 1 7 [Upper Section] witnessing and knowing it is smoke. Therefore it says "seeing causes witness clarity." These two kinds of valid cognition each witness their own objects. In relation to objects they are causes - not only do they serve as clarity, they can also serve as causes because they indirectly awaken others. Even if it says "self-witness is also cause," the main point of this answer is that not only words are causes - there are also causes that are not words. What are called "causes that are not words"? These are the seeing division, self-witness division, and the two valid cognitions of inference and perception. Although these are only causes and not words, because each has the meaning of hetuvidyā, even though they have no words and do not generate others' knowledge, they are all called hetuvidyā. [Reading annotations provided for different interpretations] [Manuscript note with ancient reading provided] I have considered this and provided a reading. Does this not resemble the ancient punctuation? "The answer is due to non-determination, etc.": This answer explains why the thesis is not called hetuvidyā. Because the thesis is not determined, it is not hetuvidyā. Because causes and examples are determined, they are called hetuvidyā. [Manuscript note: According to Myōtō-shō, "non-determination" has two meanings: 1) Because ancient and modern [scholars] dispute with each other, it is not determined - ancient masters considered the thesis to be the means of proof, while current doctrine holds the thesis is what is to be established. 2) Because proponent and opponent dispute with each other, it is not determined. The two members of cause and example are accepted by both proponent and opponent, therefore they are determined.] "Moreover, able-cause and able-clarity, etc.": Able-cause and able-clarity refer to cause and example. What-is-caused and what-is-clarified refer to the thesis. "The answer is that effects have the clarity of effects, etc.": Clarity means the meaning of decisive understanding. The current "effect" refers to the thesis. Because the thesis is not determined, it says "effects have the clarity of effects, but not all effects are identical to clarity." Because causes are determined, it says "causes have the clarity of causes, so all these causes are identical to clarity." "Meaning also has confusion" and what follows all have this intention. Systematic arrangement... treatise thesis [verse]. In the preceding... explanation therefore [prose commentary]. "Because it is free from seven, etc.": This refers to the faulty nature of incompleteness. Question: Speaking of seven in regard to the faulty nature of incompleteness follows the ancient masters' intention. According to Chen-na and others' intention, there are only six sentences - they do not establish a seventh sentence. Now saying "seven, etc." - is this the ancient masters' intention? How so? Answer: Regarding the three characteristics, there are the three characteristics of words and the three characteristics of meaning. The three characteristics of words refer to the words of the three members. The three characteristics of meaning refer to the three characteristics of causes. Speaking of the three characteristics of words [margin note: this is called "incorporeal" - what is lacking in characteristics necessarily has no words], there is no seventh sentence. That is: lacking one, having three [lacking one throughout the three members]; lacking two, having three [lacking two as appropriate among the three members] - therefore there are six sentences. If one speaks of a seventh sentence, it would be incorporeal, because all three members would be lacking. Since this would be wordless, how could it constitute a numbered sentence? Therefore Chen-na and others do not establish it. Speaking of the three characteristics of meaning [margin note: this is called "substantial incompleteness" - although characteristics are lacking as appropriate, words are not lost], there are specifically seven sentences. That is: lacking one, having three [lacking one as appropriate among the three characteristics]; lacking two, having three;