翻刻!石本コレクション

コレクション: ステージ1

[鹿島大明神の瓢箪鯰] - 翻刻

[鹿島大明神の瓢箪鯰] - ページ 1

ページ: 1

翻刻

子□ 〽おにいがかたきでにげるな〳〵    なまづ なまづよ    せうなんで 〽□りよ□い□□    □さいられてはかなはぬ かんにん〳〵    かんにん〳〵     なまづの をくびよ 〽なに かばやき こいつわ たまらぬ にげろ〳〵 【ここから二段】 【上段】 国侍 〽くやどりか今かたよしを うぬ びんた ぶちく□ すぞ なまづ 〽かん にん〳〵 【下段】 かしま 〽まい年の 事なくいづりくを 旅かくにつ□にて このしまつ先□ つてを□□□□□ 大阪えいく手まへ よでのこのしまつ のみすきとはいわせ ぬぞこのはきつ□ つゝしめ〳〵 女ら 〽きや のめ〳〵とよしく ぶらつきふきや がつく 残のいれぶち くらして□やりよへ ふざけたやろう さ 【以下イラストの文字】 【看板中みぎから】 名ぶつ なまづかばやき 大入叶 あたりや 【暖簾中】 当屋

現代語訳

子□ ♪鬼が敵で逃げるな〜    なまず なまずよ    少難で ♪□りよ□い□□    □災いられてはかなわぬ 勘弁〜    勘弁〜     なまずの 首を ♪何 蒲焼き こいつは たまらん 逃げろ〜 【ここから二段構成】 【上段】 国侍 ♪宿借りか今方よしを うぬ びんた ぶちくらす ぞ なまず ♪勘 弁〜 【下段】 鹿島 ♪毎年の 事なく出づりくを 旅客に日□にて この始末先□ ってを□□□□□ 大阪へ行く手前 よでのこの始末 の見過ぎとは言わせ ぬぞこの吐きつ□ つつしめ〜 女ら ♪きゃ のめ〜とよしく ぶらつき吹きや がつく 残の入れ打ち 暮らして□やりよへ ふざけた野郎 さ 【以下イラストの文字】 【看板中右から】 名物 なまず蒲焼き 大入叶 当たりや 【暖簾中】 当屋

英語訳

Child □ ♪The demon is the enemy, don't run away〜    catfish Oh catfish    with minor troubles ♪□riyo□i□□    □being afflicted is unbearable Forgive me〜    Forgive me〜     The catfish's neck ♪What Grilled eel style This one is unbearable Run away〜 【From here, two-tier composition】 【Upper tier】 Country samurai ♪Lodging or now the way is good You slap I'll beat you up Catfish ♪For- give me〜 【Lower tier】 Kashima ♪Every year's thing without incident出づりくを Travelers on day□ with this situation first□ ってを□□□□□ Going to Osaka, before よでのこの situation Won't let you say it's just overlooking ぞこのはきつ□ Be careful〜 Women ♪Kya Drink up〜 and well wandering around, wind will blow Remaining beating Living□やりよへ What a foolish guy 【Text in illustrations below】 【From right in the signboard】 Specialty Catfish grilled eel-style Great success granted Lucky hit 【In the noren curtain】 This shop