翻刻!地震・災害史料

コレクション: NDL地震・火山

鶯宿雑記. 巻79-80 - 翻刻

鶯宿雑記. 巻79-80 - ページ 105

ページ: 105

翻刻

ナリ突手ニ似タレトモ格別ノ意味アリ     突手突膝 突手モ突膝モ体ノ虚ヨリ出ル故ニ負也稽古怠ル時ハ心気不_レ収又手 足トモニ堅クシテ自由ノ不_レ為唯気ハカリ急ク故ニ手足トモニ朽木ヲ折ニ 似タリ其業ヲ気ハ覚手足ハ覚サルナリ      浮矩高足(ウキソクタカソク) 浮足ハ必足ノ浮ニアラス心ノ浮也高足ハ過ル足(アシ)不_レ足(タラサル)脚(アシ)ノ名也タトヘハ 水ニ物ヲ浮ヘル如ク五体トモニ力ナク心ニ不及又 矩(ソク)ト云文字ニ規矩ノ乗ルト 書手足ハ心ノ眷属故ニ心ニ及サレハ形崩レテ堪ルコト不能略伝ニモ心気 必応シ理解先ニ定ムト見ヱタリ然ル故ニ行事ハ唯心ノ一手ノ出ル処 ヲ知ヘシ必非見也      忍運再入之矩(ヲシハコヒサイシユノソク) 忍(ヲス)ハ相撲ノ第一也前ニ記ス如ク善悪トモニ出ル処ヲ堪ヘ亦 忍(シノフ)トハ上ヲ柔カニス ルノ形内ハ堪テ大丈夫 運(クハル)トハ気ヲ手足ニ通スルノ利再入ハフタヽヒ入心一 図ニシテ能堪二心ハ変スルノ元也故ニ是ヲ戒ム矩トハ非_レ足(アシニ)総テ業ニ気ノ 乗ヲ知ル故ニ矩ノ字ヲ用ユ足ハカリ浮ト云コトハ決テナキモノ也皆心ノ浮 矩(ノル)業ニ通ルコトト可知故ニ忍テ勝少シ忍ハサレハ大謀乱ルト古語ニ云如 ク業ハ則其機ノ乗処ニテ浮舟ニ棹サスカ如ク知者ノ一失愚者ノ一 得業ニテ勝コト勿レ只心ノ一手喩ヘハ古語ニ戦ヲ和セサルナラハ以テ勝 ト決スヘカラスト云リ一致スト一致セサルト也是ヲ以心ノ勝心ノ負ト云ナリ     相撲之批判 夫相撲之勝ト云コトモ負ルト云コトモ皆我ヨリ出ル総シテ人ノ虚見ヱテ 【上段書込み】 《割書:久留米|  出潮》 《割書:武州|● 久米川》  行司 《割書:江戸| 式守文七》 《割書: 木村文七|》  年寄 《割書:江戸| 久米川平蔵》 《割書:同| 友綱良助》  名乗上ケ 《割書:江戸|  源太郎》 《割書:同|  岩五郎》 《割書:●此印| 勝ナリ》 【●は赤色。対戦相手を結ぶ線あり】 

現代語訳

なり。突手に似たれども格別の意味あり。 突手突膝 突手も突膝も体の虚より出る故に負けなり。稽古怠る時は心気収まらず、また手足ともに堅くして自由をなさず。ただ気ばかり急ぐ故に、手足ともに朽木を折るに似たり。その技を気は覚え、手足は覚えざるなり。 浮足高足(うきそくたかそく) 浮足は必ずしも足の浮きにあらず、心の浮きなり。高足は過ぎる足、足らざる足の名なり。譬えば水に物を浮かべるが如く、五体ともに力なく心に及ばず。また足という文字に規矩の乗ると書く。手足は心の眷属故に、心に及ばざれば形崩れて堪えること能わず。略伝にも「心気必ず応じ、道理先に定む」と見えたり。然る故に行事はただ心の一手の出る処を知るべし。必ずや非なる見なり。 忍運再入の足(おしはこびさいにゅうのそく) 忍は相撲の第一なり。前に記すが如く、善悪ともに出る処を堪え、また忍とは上を柔らかにするの形、内は堪えて大丈夫。運とは気を手足に通するの利。再入は再び入る心、一途にしてよく堪ゆ。二心は変ずるの元なり。故にこれを戒む。足とは足にあらず。総て技に気の乗るを知る故に足の字を用ゆ。足ばかり浮くということは決してなきものなり。皆心の浮く、技に通ることと知るべし。故に忍んで勝つ。少し忍ばざれば大謀乱ると古語に言うが如く、技はすなわちその機の乗る処にて、浮舟に棹さすが如く、知者の一失、愚者の一得。技にて勝つこと勿れ。ただ心の一手。譬えば古語に「戦を和せざるならば以て勝ちと決すべからず」と言えり。一致すると一致せざるとなり。これを以て心の勝ち、心の負けと言うなり。 相撲の批判 それ相撲の勝つということも負けるということも、皆我より出る。総じて人の虚見えて 【上段書き込み】 久留米 対 出潮 武州 対 久米川 行司 江戸 式守文七 木村文七 年寄 江戸 久米川平蔵 同 友綱良助 名乗上げ 江戸 源太郎 同 岩五郎 ●この印 勝ちなり 【●は赤色。対戦相手を結ぶ線あり】

英語訳

It is so. Though it resembles thrusting hands, it has a special meaning. Thrusting Hands and Thrusting Knees Both thrusting hands and thrusting knees emerge from the body's void, therefore they result in defeat. When one neglects practice, the heart-spirit does not settle, and both hands and feet become stiff and cannot move freely. Since only the spirit rushes, both hands and feet resemble breaking rotten wood. The spirit remembers that technique, but the hands and feet do not. Floating Feet and High Feet (ukisoku takasoku) Floating feet are not necessarily the floating of the feet, but the floating of the heart. High feet is the name for feet that go too far or are insufficient. Like floating an object on water, all five body parts lack strength and cannot keep up with the heart. Also, it is written that rules ride upon the character for "feet." Since hands and feet are retainers of the heart, when they cannot keep up with the heart, form collapses and one cannot endure. Even in the abbreviated transmission it states "heart-spirit must respond, and principle is determined first." Therefore, the referee should know only where the heart's single move emerges. This is surely an incorrect view. Enduring, Advancing, Re-entering Feet (oshibakobi sainyū no soku) Endurance is the foremost principle of sumo. As recorded before, one endures wherever good or evil emerge. Also, "enduring" is the form of making the upper body soft while the interior endures with fortitude. "Advancing" is the benefit of channeling spirit through hands and feet. "Re-entering" is the heart that enters again, single-minded and able to endure well. A double heart is the source of change, therefore this is warned against. "Feet" does not refer to the feet. Since one knows that spirit rides upon all techniques, the character for feet is used. The idea that only feet float absolutely does not exist. One should know that it is all about the heart floating and connecting to technique. Therefore, one wins by enduring. As the old saying goes, "if one does not endure a little, great plans will be disrupted." Technique is precisely where opportunity rides, like poling a floating boat - the wise man's one mistake, the fool's one gain. Do not win through technique alone, but only through the heart's single move. As the old saying states: "If war is not harmonized, victory cannot be determined." It is about being unified or not being unified. This is called the heart's victory and the heart's defeat. Criticism of Sumo Indeed, both winning and losing in sumo all emerge from oneself. Generally, when a person's weakness becomes visible... [Upper margin notes] Matches: Kurume vs. Deshio Bushū vs. Kumegawa Referees: Edo - Shikimori Bunshichi Kimura Bunshichi Elders: Edo - Kumegawa Heizō Same - Tomonawa Ryōsuke Name Announcement: Edo - Gentarō Same - Iwagorō ● This mark indicates victory [● marks in red with lines connecting opponents]