← 前のページ
ページ 47 / 155
次のページ →
翻刻
右之外随意参詣之輩十人計也但神供直会等も有之也
一正権大工正権棟梁長五人以上九人参勤之事《割書:各折烏帽子《割書:但正権大工|狩衣》|浄衣刺貫》
一楼門御普請最中ニ付日門ゟ直会所へ社司以下各参集夫ゟ経本
宮并若宮之御前祠官は唐門北築地軒下著円座《割書:北上|東面》
作所奉行は新宮拝殿東南之軒下ニ着用座随意之輩者唐門
之南着長床大工は新宮御門西之辺西上北面ニ候ス尤無座
一今日出頭之輩肝煎方保韶保健惣奉行盛保寿保右俊
雑掌季栄兼茂史顕等《割書:各狩衣》 但雑掌両人并史顕等ハ
山村殿以下神前へ御出之節御案内山村殿以下東ノ方仮屋ニ着座
北ノ間山村殿并江戸役人次ノ間与力同心南ノ方仮屋棟梁也
右御奉行座兼日仮屋根床ヲ敷畳等設候様掛り役人中ゟ被申渡ニ付
御生所之幄ヲ被用尤御修理方ゟ被致之事委細如図
現代語訳
右の外に随意参詣の者が十人ほどあり。但し神供直会等もあり。
一、正権大工・正権棟梁・長五人以上九人が参勤すること(各々折烏帽子〔但し正権大工は狩衣〕、浄衣刺貫)
一、楼門御普請最中につき、日門より直会所へ社司以下各々参集し、それより本宮並びに若宮の御前へ。祠官は唐門北築地軒下に円座を着く(北上東面)。作所奉行は新宮拝殿東南の軒下に座を着く。随意の者は唐門の南に長床を着く。大工は新宮御門西の辺りで西上北面に控える。もっとも座はなし。
一、今日出頭の者は、肝煎方保韶・保健、惣奉行盛保・寿保・右俊、雑掌季栄・兼茂・史顕等(各々狩衣)。但し雑掌両人並びに史顕等は山村殿以下が神前へ御出での節に御案内する。山村殿以下は東の方仮屋に着座。北の間は山村殿並びに江戸役人、次の間は与力同心、南の方仮屋は棟梁なり。
右の御奉行座は兼日仮屋の根床を敷き畳等を設けるよう、掛り役人中より申し渡されるにつき、御生所の幄を用いる。もっとも御修理方より致すこと、委細図の如し。
英語訳
Besides the above, there are about ten people participating at their own discretion. However, sacred meal communions and such are also held.
1. Nine people including head and assistant carpenters, head and assistant master builders, and five foremen are to attend (each wearing folded court caps [however, head and assistant carpenters wear hunting dress], purification robes with hakama)
1. Due to the gate tower construction being at its height, from the day gate to the communion hall, shrine officials and others each gather, and from there proceed before the main shrine and Wakamiya shrine. Shrine officials sit on round mats under the eaves north of the Chinese gate (arranged north to south, facing east). The construction supervisor sits under the southeastern eaves of the new shrine worship hall. Those participating at their discretion sit on long platforms south of the Chinese gate. Carpenters wait on the western side of the new shrine gate, arranged west to east facing north. They have no formal seating.
1. Those appearing today are: supervisors Yasunao and Yasutake, general overseers Moriyasu, Hisayasu, and Uketoshi, administrators Suehide, Kaneshige, Fumiaki and others (each in hunting dress). However, the two administrators and Fumiaki and others will guide when Lord Yamamura and others come before the shrine. Lord Yamamura and others will be seated in the temporary building on the eastern side. The northern room for Lord Yamamura and Edo officials, the next room for yoriki and doshin, and the southern temporary building for the master builders.
For the above official seating, as ordered by the responsible officials to lay floor boards and set up tatami mats in the temporary building beforehand, the curtained enclosure from the sacred birth place is to be used. This is to be handled by the repair department, details as shown in the diagram.