疫病関連資料を翻刻!

コレクション: Code4Lib JP

麻疹戯言 - 翻刻

麻疹戯言 - ページ 2

ページ: 2

翻刻

享和癸亥孟夏新鐫【横書き】 《題:麻疹戯言》 式亭三馬先生 編 《割書:毎部定價|紋銀三戔》   《割書:勝手次第|不構翻刻》  いふは姓名(せいめい)なる歟 字号(じごう)なるか。 俳名(はいめう)なるか。   表徳(ひやうとく)なる歟。そも諡号(おくりな)なる歟。そも混名(あだな)  なる歟。 孰(いづ)れ本名 紛(まぎらは)しき病名(べうめい)也とて。 我(わが) 大御国(おほみくに)のやまとたましい。 些些(ささい)な字義(じぎ)  にはかまひ申さぬと。 唯手(たゞて)がるくハシカ  と訓(くん)じて通用(つうよう)す。 其(その)旧(いにしへ)【「古の記紀を」】   索(さぐ)るに。 稲目瘡(いなめかさ)とあり。 赤疱(あかも)【「瘡とあるは。」】

現代語訳

享和癸亥年初夏新刊 麻疹戯言 式亭三馬先生 編 定価:銀三匁 翻刻自由 麻疹というのは正式な病名なのか、それとも通称なのか。俳句で使われる名前なのか、徳を表す名前なのか。それとも死後に贈られる諡号なのか、あるいは単なるあだ名なのか。いずれにしても本当の名前は紛らわしい病名である。我が大日本国の大和魂は、そのような細かい字義にはこだわらないのだ。ただ手軽に「ハシカ」と読んで一般に通用している。その昔の記録を調べてみると、「稲目瘡」とある。「赤疱瘡」ともある。

英語訳

Newly published in early summer of Kyōwa Mizunoe-I year [1803] Measles Jesting Words Compiled by Master Shikitei Sanba Fixed price: 3 momme of silver Free to reprint Is "measles" a formal name or a popular name? Is it a haiku name or a name expressing virtue? Or is it a posthumous title, or perhaps just a nickname? In any case, the real name is a confusing disease name. The Yamato spirit of our great imperial nation does not concern itself with such trivial semantic distinctions. We simply read it easily as "hashika" and use it commonly. When we search the ancient records, we find it written as "iname-kasa" (rice-eye sores). It is also written as "akamo-gasa" (red blister sores).