伊那市×みんなで翻刻

コレクション: 内藤家資料 (2) (3) (4)

三好氏先代以来勤仕録、池田丈介一家勤仕録 - 翻刻

三好氏先代以来勤仕録、池田丈介一家勤仕録 - ページ 4

ページ: 4

翻刻

一 宝永元甲申年四月朔日願之上御供御宿   割被 仰付 一 同三丙戌年八月十五日願之通御役御免 一 同五戊子年十二月廿一日願之通隠居被   仰付       戴代 同 万右衛門 一 宝永五戊子年十二月廿一日家督無相違被   仰付 一 享保三戊戌年十二月十八日御普請奉行被   仰付 一 同十乙巳年七月 日地震破損場検地被   仰付 一 同十一丙午年六月廿六日万右衛門娣御下屋   敷御側女中並被 召出 一 同十六辛亥年二月十五日御使番被 仰付   御普請奉行兼帯被 仰付 一 同十七壬子年十二月朔日大目付役被 仰付   御普請奉行兼帯是迄之通被 仰付 一 同二十乙卯年九月廿八日御先長柄奉行被   仰付御勘定奉行兼帯被 仰付 一 同廿一丙辰年(元文ト改元ノ年)四月十三日元〆役被   仰付郡代次席弐拾石御加増高百弐拾石   被成下御勘定奉行兼帯是迄之通被   仰付

現代語訳

一 宝永元年(甲申年、1704年)四月一日、願い出により御供御宿割を仰せ付けられる 一 同三年(丙戌年、1706年)八月十五日、願い出の通り御役御免 一 同五年(戊子年、1708年)十二月二十一日、願い出の通り隠居を仰せ付けられる       跡継ぎ 同人 万右衛門 一 宝永五年(戊子年、1708年)十二月二十一日、家督相違なく仰せ付けられる 一 享保三年(戊戌年、1718年)十二月十八日、御普請奉行を仰せ付けられる 一 同十年(乙巳年、1725年)七月某日、地震破損場所の検地を仰せ付けられる 一 同十一年(丙午年、1726年)六月二十六日、万右衛門の妹が御下屋敷御側女中並に召し出される 一 同十六年(辛亥年、1731年)二月十五日、御使番を仰せ付けられ、御普請奉行兼帯を仰せ付けられる 一 同十七年(壬子年、1732年)十二月一日、大目付役を仰せ付けられ、御普請奉行兼帯これまでの通り仰せ付けられる 一 同二十年(乙卯年、1735年)九月二十八日、御先長柄奉行を仰せ付けられ、御勘定奉行兼帯を仰せ付けられる 一 同二十一年(丙辰年、元文と改元の年、1736年)四月十三日、元〆役を仰せ付けられ、郡代次席として二十石御加増、高百二十石を下され、御勘定奉行兼帯これまでの通り仰せ付けられる

英語訳

1. First year of Hōei (Kinoe-Saru year, 1704), first day of the fourth month: Appointed to御供御宿割 (official lodging allocation for attendants) as requested 1. Third year of the same era (Hinoe-Inu year, 1706), fifteenth day of the eighth month: Released from official duties as requested 1. Fifth year of the same era (Tsuchinoe-Ne year, 1708), twenty-first day of the twelfth month: Granted retirement as requested       Successor: Same family, Manemon 1. Fifth year of Hōei (Tsuchinoe-Ne year, 1708), twenty-first day of the twelfth month: Appointed as head of household without issue 1. Third year of Kyōhō (Tsuchinoe-Inu year, 1718), eighteenth day of the twelfth month: Appointed as Superintendent of Public Works (御普請奉行) 1. Tenth year of the same era (Kinoto-Mi year, 1725), [blank] day of the seventh month: Appointed to survey earthquake damage sites 1. Eleventh year of the same era (Hinoe-Uma year, 1726), twenty-sixth day of the sixth month: Manemon's younger sister was summoned to serve as a lady-in-waiting at the lower residence 1. Sixteenth year of the same era (Kanoto-I year, 1731), fifteenth day of the second month: Appointed as Messenger Official (御使番) and concurrently as Superintendent of Public Works 1. Seventeenth year of the same era (Mizunoe-Ne year, 1732), first day of the twelfth month: Appointed as Senior Inspector (大目付) and continued concurrent appointment as Superintendent of Public Works 1. Twentieth year of the same era (Kinoto-U year, 1735), twenty-eighth day of the ninth month: Appointed as Supervisor of Long Spears (御先長柄奉行) and concurrently as Finance Magistrate (御勘定奉行) 1. Twenty-first year of the same era (Hinoe-Tatsu year, the year of the era change to Genbun, 1736), thirteenth day of the fourth month: Appointed as Chief Administrator (元〆役), granted the position of Deputy District Magistrate with a twenty-koku salary increase, total stipend of 120 koku, and continued concurrent appointment as Finance Magistrate