翻刻
一 寛文六丑年七月岩崎助九エ門方江山下
九郎右衛門娘縁組被任願候趣相見候処岩崎
家断絶ニ付不詳候事
一 元禄十三辰年十一月茅野権兵衛組山下
弥十郎妹田中加兵衛組坂本郷左衛門妻ニ
縁組内証申合候再縁之儀ニ候間御聞届之
上被 仰付候被下度旨被任願候趣相見
候處坂本九左衛門与申者誰之家ニ候哉不詳
候事
角右衛門忠清
母 同上
一 元禄四未年十月兄願之通永代之御暇被下
置候事
一 同十一寅年四月存生死後ともニ孝心之義
委細達 御聴奇特ニ被 思召之旨被
仰出候事
一 同十六未年八月孝心者之由其上無ぼ僕之躰
ニ而罷在候得共無怠武芸等相嗜候由被
現代語訳
一 寛文六年丑年七月、岩崎助九郎右衛門方へ山下九郎右衛門の娘の縁組を願い出た趣旨が見られるところ、岩崎家が断絶したため詳細は不明である事
一 元禄十三年辰年十一月、茅野権兵衛組の山下弥十郎の妹と、田中加兵衛組の坂本郷左衛門の妻への縁組について、内々に申し合わせをした。再縁の件であるため、御聞き届けの上で仰せ付けていただきたい旨を願い出た趣旨が見られるところ、坂本九左衛門という者がどこの家の者なのか詳細は不明である事
角右衛門忠清
母 同上
一 元禄四年未年十月、兄の願いにより永代の御暇を下し置かれた事
一 同十一年寅年四月、生前死後ともに孝心の義について詳細が御聴に達し、奇特であるとお思し召しの旨を仰せ出された事
一 同十六年未年八月、孝心者である由、その上無法者の体であるが、怠りなく武芸等を嗜んでいる由が
英語訳
• Kanbun 6, Year of the Ox (1666), 7th month: A request was made for a marriage arrangement between Yamashita Kurōemon's daughter and the Iwasaki Sukunaemon family, but since the Iwasaki family was discontinued, the details are unclear.
• Genroku 13, Year of the Dragon (1700), 11th month: Regarding a marriage arrangement between Yamashita Yajūrō's sister from Chino Gonbei's unit and the wife of Sakamoto Gōzaemon from Tanaka Kahei's unit, they made private arrangements. Since this was a matter of remarriage, they requested that it be officially sanctioned after consideration. However, it is unclear which family this person called Sakamoto Kyūzaemon belonged to.
Kakuemon Tadakiyo
Mother: Same as above
• Genroku 4, Year of the Sheep (1691), 10th month: By his elder brother's request, was granted permanent leave.
• Same 11th year, Year of the Tiger (1698), 4th month: His filial devotion both in life and after death was reported in detail to His Lordship, who proclaimed that he found it admirable.
• Same 16th year, Year of the Sheep (1703), 8th month: He was known as a filial person, and although he appeared somewhat unruly, he diligently practiced martial arts and other disciplines...