デジタルアーカイブ福井の資料を翻刻

コレクション: 越葵文庫

家譜 三十四 吉邦公 従享保五年到同六年 - 翻刻

家譜 三十四 吉邦公 従享保五年到同六年 - ページ 13

ページ: 13

翻刻

        右打立候出来山城程ニ者無御座候得共業         能御座候               松平伊予守内          四月九日    大関新五左衛門 一 四月十三日 御登 城御参勤之御礼被 仰上例之通   御太刀銀綿御献上之畢而被 召連候御家来本田修理《割書:恒|久》   御目見被 仰付相済右為御礼御老中若年寄中   御廻勤    一 同月十六日先達而被 仰出候御国鍛冶播磨打刀一腰   左之通御書付添御使者御留守居大関新五左衛門《割書:直|看》を以   被指出之       先日被仰渡候打物之儀在所罷在候拙者家来       播磨大極重高細工者大概ニ仕候得共業能       御座候依之打置候刀一腰差出申候以上         四月十五日     松平伊予守 一 同月十七日 初姫様於福井御誕生御母辻氏《割書:於八重方|》 一 同日御用番井上河内守《割書:正|岑》殿ゟ御呼出御留守居大関新五左衛門《割書:直|看》

現代語訳

右の刀鍛冶が打ち立てた刀の出来は山城(守国清)ほどではございませんが、技術は優秀でございます。 松平伊予守内 四月九日  大関新五左衛門 一、四月十三日 登城し、参勤の御礼を申し上げ、例の通り御太刀・銀・綿を献上いたしました。そして連れてまいりました家来の本田修理(恒久)の御目見えを仰せ付けられ、相済みました。右の御礼のため御老中・若年寄中を御廻勤いたしました。 一、同月十六日 先達て仰せ出でられました御国鍛冶播磨の打刀一腰を、左の通り御書付を添えて御使者御留守居大関新五左衛門(直看)を以て指し出しました。 「先日仰せ渡されました打物の儀につき、在所に罷り在ります拙者の家来播磨大極重高は細工を大概に仕りますが、技術は優秀でございます。よって打ち置きました刀一腰を差し出し申し上げます。以上」 四月十五日  松平伊予守 一、同月十七日 初姫様が福井において御誕生されました。御母は辻氏(於八重方)でございます。 一、同日 御用番井上河内守(正岑)殿より御呼び出しがあり、御留守居大関新五左衛門(直看)が

英語訳

The swords forged by this swordsmith are not quite as good as those of Yamashiro (no kami Kunitaka), but his skills are excellent. From the household of Matsudaira Iyo no kami April 9th  Ozeki Shingorōzaemon 1. April 13th: Went to the castle and expressed gratitude for the sankin (alternate attendance), offering the customary tachi sword, silver, and cotton as tribute. The retainer I brought with me, Honda Shuri (Tsunehisa), was granted an audience, which was completed. As thanks for this, I made rounds to visit the rōjū (senior councilors) and wakadoshiyori (junior councilors). 1. Same month, 16th: Regarding the sword forged by the provincial swordsmith Harima that was previously ordered, one katana was submitted through messenger and keeper of the Edo residence Ozeki Shingorōzaemon (Naomi) with the following written statement: "Regarding the forged weapons that were ordered the other day, my retainer Harima Daikyoku Shigetaka, who resides in the domain, performs his craft adequately, though his skills are excellent. Therefore, I submit one sword that has been forged. The above." April 15th  Matsudaira Iyo no kami 1. Same month, 17th: Princess Hatsu was born in Fukui. Her mother is Lady Tsuji (Oyae-kata). 1. Same day: There was a summons from the duty officer Inoue Kawachi no kami (Masamine), and the keeper of the Edo residence Ozeki Shingorōzaemon (Naomi)