← 前のページ
ページ 1 / 1
次のページ →
翻刻
【上段・中段・下段の順】
ぢしんゆりいへくら大いにくづれ長者
はなハだ心をくるしめいかゞハせんとせし
ところへ福神きたりたまひ長者を
さとし玉ふ《割書:大こく|》〽《割書:コ| レ》〳〵手まへが先祖ゟ
ためたる所のこがねなれどたゞ〳〵かねの
ばんにんをしてゐるばかりでハいかぬ
ものじや世かいの宝ハゆうずうが
かんようぐる〳〵まハつてゐなけりや
ならぬ《割書:コ| レ》このやうにくらハふるひ
いへハくづれてゐるとてもなんにも
きをおとすことハないありがねの
うちはんぶんハおほくの人に
ほどこしてそのいんとくの
よけいにてその身もます〳〵
あんおんにいへくらやしきハ
いくつでもあとから▲
【二段目・三段目頭を揃えます】
▲できるもの
まづぜんごんをさきとして
人をたすけるくふうを
さつしやれ《割書:ゑびす|》〽それ〳〵
大黒どのゝいハしやるとほり
此せつおほくのこんきうにんへ
せぎやうをいだすものあまた
ありこれらの人も子そんを
おもひその身のくわふくハ
二のつぎにしてけがあやまちの
ないようにトわしらをしんずる
まででもねへいんとくさへほど
こせバ神ハまもるがあたりまへ
なんとほどこしするきはねへか
もち丸〽《割書:モ| ウ》〳〵なにごとにより
ませずおさしづしだい【瓢箪の絵】
【瓢箪の絵】心得ましてムり舛
しかしこのかねハこのまゝ
つミおきましてすこしの
かねをいだしましてうなぎや
のミせなどに見へます
あのなまづをかひとり
大川へはなしましてハ
どうてムり舛ふ
〽(大こく)それもいひがなぜ
かねハだせねへのたエ
〽(ゑひす)さやうさねエ
〽(もち)《割書:ヘ| イ》なまづめを
はなすよりは
つらふムり舛
【絵の周囲 上から下、右から左の順】
〽くぎひろひの
やうたぜへ
〽サアまく〳〵
ぞ
〽さつさと
ひろへ〳〵
〽ぢそうの子
〽土かたのこ
〽はバたの
子ウ
〽ゑんまの子
ゑんやらサ
現代語訳
【上段・中段・下段の順】
地震で家蔵が大いに崩れ、長者は非常に心を痛めてどうしようかと思っていたところに、福神がやって来て長者を諭した。
大黒:これこれ、お前が先祖から貯めた黄金であるが、ただただ金の番人をしているだけではいけないものだ。世界の宝は融通が肝要で、ぐるぐる回っていなければならない。これ、このように蔵は古び家は崩れているとしても、なにも気を落とすことはない。有り金の半分は多くの人に施して、その陰徳の利益によってその身もますます安穏になり、家蔵屋敷はいくつでも後からできるもの。まず善言を先として人を助ける工夫を察しなさい。
恵比須:それそれ、大黒殿のおっしゃる通り。この節多くの困窮人へ施行を出す者が数多くあり、これらの人も子孫を思い、その身の家福は二の次にして、怪我過ちのないように、とわしらを信ずるまででも、ねえ。陰徳さえ施せば神は守るのが当たり前。なんと施しする気はないか。
餅丸:もうもう何事にもよりません。お指図次第。
心得ましてござりましょう。しかしこの金はこのまま積んでおきまして、少しの金を出しまして、鰻屋の店などに見えます、あの鯰を買い取り大川へ放しましてはどうでござりましょう。
大黒:それも言い分だが、なぜ金は出せないのだ。
恵比須:そうですとも。
餅丸:へえ、鯰めを放すよりは吊るしてやりましょう。
【絵の周囲 上から下、右から左の順】
釘拾いの用意だぞ
さあまくまくぞ
さっさと拾え
地蔵の子
土方の子
瓦屋の子
閻魔の子、えんやらさ
英語訳
【Upper, Middle, and Lower sections in order】
When the earthquake caused the wealthy man's house and storehouse to collapse greatly, the rich man was deeply distressed wondering what to do, when the fortune gods came and admonished him.
Daikoku: Listen here, this gold that you have accumulated since your ancestors' time - you cannot just be a guardian of money doing nothing else. The world's treasures require circulation; they must keep rotating around. Look, even though your storehouse is old and your house has collapsed, there's no need to lose heart. If you give half of your money to many people, through the merit of such virtuous deeds your own well-being will increase more and more, and houses and storehouses can be built again anytime. First, prioritize good words and devise ways to help people.
Ebisu: Exactly, exactly, just as Lord Daikoku says. At this time, there are many who give charity to the needy, and these people too, thinking of their descendants, put their own family fortune second and pray to us that there be no injuries or accidents. If you only practice virtue, it's natural that the gods will protect you. Won't you consider giving charity?
Mochimaru: Well, well, it doesn't matter what happens. I'll follow your instructions.
I understand. However, while keeping this money accumulated as is, if we take out just a little money and buy those catfish we see at eel shops and such, and release them into the great river, how would that be?
Daikoku: That's also reasonable, but why can't you give out money?
Ebisu: Exactly so.
Mochimaru: Hey, rather than releasing those catfish, let's string them up!
【Around the illustration, from top to bottom, right to left】
Get ready to pick up nails!
Come on, let's scatter them around!
Quickly pick them up!
Child of Jizo
Child of construction worker
Child of tile maker
Child of Enma, enya-ra-sa