← 前のページ
ページ 1 / 1
次のページ →
翻刻
【中央上資料のみ翻刻・他は別ページにて翻刻対象】
【挿絵内文字】
十一月五日の夜(よ)
大津波
来ル前
大坂
前垂(まへたれ)
嶋(しま)に
出る
怪異(くわゐ)の図(づ)
【本文】
〇十一月五日 夜(よ)暮(くれ)六ツ半時 津浪(つなみ)にて橋落(はしおち)し分(ぶん)
〇 道頓堀(とうとんほり)川西より日吉橋 汐見(しほみ)はし幸(さいわひ)橋住吉はし
〇堀江川 水分(みづわけ)橋 鉄(くろがね)はし〇西 横(よこ)堀 金(かな)屋はし
〇安治川橋〇亀井橋〇玉津はし都合(つがう)十一橋
〇天保山津 浪(なみ)突上(つきのぼ)り此 辺(へん)の漁師(れうし)民家(みんか)とも水
つきけるゆへ皆々(みな〳〵)天保山へ逃登(にげのほ)る民家大そんじ
小家 崩(くづ)れながるゝすべて此辺の新田(しんでん)水突入
ける故百性家 各(おの〳〵)堤(つゝみ)に逃登る其後 皆堤(みなつゝみ)の上に
仮小家立(かりこやたて)是(これ)に住居(ぢうきよ)す
現代語訳
【挿絵内文字】
十一月五日の夜
大津波来る前
大坂
前垂島に
出る
怪異の図
【本文】
○十一月五日夜暮れ六つ半時、津波にて橋が落ちた分
○道頓堀川西より日吉橋、汐見橋、幸橋、住吉橋
○堀江川 水分橋、鉄橋 ○西横堀 金屋橋
○安治川橋 ○亀井橋 ○玉津橋 都合十一橋
○天保山に津波が突き上がり、この辺りの漁師や民家とも水に
つかったため、皆々天保山へ逃げ登る。民家は大損害で
小屋は崩れ流される。すべてこの辺りの新田に水が突入
したため、百姓家はそれぞれ堤に逃げ登る。その後、皆堤の上に
仮小屋を立て、これに住居する。
英語訳
【Text within the illustration】
The night of November 5th
Before the great tsunami came
Osaka
On Maetare Island
Appeared
A picture of strange phenomena
【Main text】
○On the night of November 5th, at half past six in the evening (around 7 PM), bridges that fell due to the tsunami:
○From the west of Dotonbori River: Hiyoshi Bridge, Shiomi Bridge, Saiwai Bridge, Sumiyoshi Bridge
○Horie River: Mizuwake Bridge, Iron Bridge ○West Yokobori: Kanaya Bridge
○Ajikawa Bridge ○Kamei Bridge ○Tamatsu Bridge - eleven bridges in total
○The tsunami surged up at Tempozan, and since both fishermen and private houses in this area were flooded, everyone fled up to Tempozan. Private houses suffered great damage, and small houses collapsed and were swept away. Water rushed into all the newly reclaimed rice fields in this area, so farming families each fled up to the embankments. Afterward, everyone built temporary huts on top of the embankments and lived in them.