翻刻
東京帝国大学図書印【印】
熱海温泉雑詞 《箱:太湖》 清痴居秘笈印【蔵書印主:大塩中斎】
青嶂緑波当面開人家住 清痴居秘笈印【上部に蔵書印】
在小蓬莱豈唯山水増人寿
一道霊泉滌病来
百骸融暢百痾空一浴便
知造物工頼有同朋精化
現代語訳
東京帝国大学図書印【印】
熱海温泉雑詞 《箱:太湖》 清痴居秘笈印【蔵書印主:大塩中斎】
青い山と緑の波が目の前に開け、人家が住んでいる
小蓬莱に住むのは、ただ山水が人の寿命を延ばすからだけではない
一筋の霊泉が病を洗い清めにやってくる
全身が温まり、あらゆる病が消え去る、一度入浴すれば
造化の神の巧みな業であることがわかる、同朋の精妙な変化に頼って
英語訳
Tokyo Imperial University Library Seal [stamp]
Miscellaneous Poems on Atami Hot Springs 《Box: Taiko》 Seichikyo Secret Collection Seal [Collection owner: Oshio Chusai]
Blue peaks and green waves open before our eyes, where people dwell
Living in this small Penglai is not merely because the mountains and waters extend human life
A sacred spring comes to wash away illness
The whole body becomes warm and all ailments disappear; with just one bath
One understands this to be the skillful work of the Creator, relying on the refined transformations of fellow practitioners