翻刻
手良郷より米請取覚
預ヶ米也
一 十六斗取 丹左衛門
一 五升取 同人
惣合四斗壱升請取
八月廿四日迄也
是ハ借り米也 九月廿四日迄
一 壱斗八升 甚松
同日
一 弐斗弐升 同夫
九月廿に五日
一 三斗三升八分 同夫
三度〃
一 弐斗七升 幸助
夫 政七
一 弐斗請取 夫 甚松
十月廿二日
一 弐斗取 夫 幸助
去十月朔日
一 弐斗取 夫 甚松
現代語訳
手良郷から米を受け取った記録
預かり米である
一 十六斗受け取り 丹左衛門
一 五升受け取り 同人
合計四十一斗受け取り
八月二十四日まで
これは借り米である 九月二十四日まで
一 一斗八升 甚松
同日
一 二斗二升 同じ人(甚松の夫)
九月二十五日
一 三斗三升八合 同じ人(甚松の夫)
三回に分けて
一 二斗七升 幸助
夫 政七
一 二斗受け取り 夫 甚松
十月二十二日
一 二斗受け取り 夫 幸助
去る十月一日
一 二斗受け取り 夫 甚松
英語訳
Record of Rice Received from Tera Village
This is rice held in trust
One: 16 to received - Tanzaemon
One: 5 sho received - Same person
Total 41 to received
Until August 24th
This is borrowed rice - Until September 24th
One: 1 to 8 sho - Jinmatsu
Same day
One: 2 to 2 sho - Same person's husband
September 25th
One: 3 to 3 sho 8 go - Same person's husband
Three times
One: 2 to 7 sho - Kosuke
Husband Seishichi
One: 2 to received - Husband Jinmatsu
October 22nd
One: 2 to received - Husband Kosuke
Last October 1st
One: 2 to received - Husband Jinmatsu