みんなで翻刻ver1

コレクション: STAGE1

量地指南 巻之二(内題) - 翻刻

量地指南 巻之二(内題) - ページ 9

ページ: 9

翻刻

の|間数(けんすう)十五間に|量合(はかりあはせ)。其|矩(かね)《割書:此矩。種間の間数十五間の矩なり。是は開除の間|数を知へき為のみの矩にして。別用あらす》 をもて。其四を|量(はか)るに|二夾(にけう)あり。|二夾(ふたはさみ)は即三十間。|是(これ)|開除(ひらき)の|間数(けんすう) なり《割書:此三十間を。本場の三の|縮口に名けて量合なり》盤西の三四五は本座目的開地の|縮形(しうぎやう) なり。其三を|種(たね)の|為(ため)に|量知(はかりしり)たる。開除の間数三十間にはかり|合(あはせ)。 《割書:三の縮口長短いかほと有とも。種の為に|量得たる間数になつけ。はかり合すなり》其|矩(かね)《割書:盤西の三を一夾に夾み|たる三十間の矩なり》をもて。 其四《割書:盤西に現たる四は|求程の縮口なり》を量るに二夾半あり《割書:一夾卅間|つゝなり》二夾半は即 七十五間なり|是(これ)|求程(きうてい)の間数なり 《箱:正当両開方》(せいとうりやうかいはう)   此術は本座と開地との間に|沼(ぬま)|河(かは)|田畑(たはた)などありて。|開除(ひらき)の   間数|幾許(いくばく)とも|量(はかり)がたき故に。|前術(せんじゆつ)の|如(ごと)く|種印(たねじるし)を|残(のこ)して   |開除(ひらく)べきとすれども。本座の前後もまた。|数多(すた)|障(さはり)ありて   其|事(わざ)|成(なり)がたき所より。|遠程(とをさ)を量るに用ゆ。其法開地の   |外(ほか)に。又|正当(まかね)に|小開(こひらき)の|地(ち)をもうけ。これをもつて開除の   間数を|量(はか)り。《割書:別に小開を設たる事。たゞ開除の間数を|量る為のみなり。外に子細有るにあらす》|然(しか)うしてのち   其遠程を求め《ルビ:量|はか》るなり。其くはしき事は《ルビ:術中|じゆつちう》にしるす。   《ルビ:猶又|なをまた》《ルビ:図|づ》を《ルビ:按|あん》してしるべし 術云《割書:下に図する|所をもて云》《ルビ:作法|さはふ》のごとく《ルビ:品々|しな〳〵》《ルビ:始計|しけい》して《ルビ:後|のち》㊀本座に盤を 方正に居。盤西より正に目的を見込㊁《ルビ:例|れい》の《ルビ:如|ごと》く本座に残印 《割書:此残印の立やうも|また毎術におなし》を《ルビ:立|たて》。其《ルビ:印|しるし》より五七間ばかり《ルビ:除|ひら》ひて。正に《ルビ:係印|つなぎしるし》 《割書:残印と係印と間の間数。所に|よりて猶多少の心得有へし》を《ルビ:立|たて》。《割書:此二本の印正に不_✓合時は。開地の正当|定りがたし。尤念を入て立置べきなり》 《ルビ:扨|さて》《ルビ:開地|かいち》の《ルビ:印|しるし》を見通ごとく。本座の《ルビ:盤|ばん》《割書:本座にて目的を見込たる|盤を。少しも不揺して居置》 にて。《ルビ:彼|かの》二本の印と《ルビ:盤面|はんめん》の定規と《ルビ:三所一正|さんしよいつせい》に《ルビ:見渡|みわたし》。《割書:此見渡即見通|のこゝろなり》 ㊂開地にいたり盤を《ルビ:仮|かり》に《ルビ:居|すへ》て。《ルビ:盤北|ばんぼく》より《ルビ:彼|かの》二本の印を《ルビ:三所|みところ》 《ルビ:一正|いつせい》に《ルビ:再見|ふたみ》し。《割書:二本の印を一本に見ゆるほどに。|見うつすときは。即正になるなり》よく〳〵《ルビ:正|まかね》に《ルビ:合|あは》せて

現代語訳

## 前段の続き(三四五の術の説明) (種間の)間数十五間に量り合わせ、その矩(かね)〔注:この矩は、種間の間数十五間の矩である。これは開除の間数を知るためだけの矩であって、他の用途はない〕をもって、その「四」を測ると二夾(にけう)あり、二夾(ふたはさみ)はすなわち三十間。これが開除(ひらき)の間数である。〔注:この三十間を、本場の「三」の縮口(縮尺の口幅)と名付けて量り合わせるのである〕 盤西の三四五は、本座・目的・開地の縮形である。その「三」を、種のために量り知った開除の間数三十間に量り合わせ、〔注:「三」の縮口の長短がいかほどであっても、種のために量り得た間数に見立てて、量り合わせるのである〕その矩〔注:盤西の「三」を一夾に挟んだ三十間の矩である〕をもって、その「四」〔注:盤西に現れた「四」は求程の縮口である〕を量ると二夾半あり〔注:一夾につき三十間ずつである〕、二夾半はすなわち七十五間である。これが求程(きゅうてい)の間数である。 --- ## 【正当両開方(せいとうりょうかいほう)】 この術は、本座と開地との間に沼・川・田畑などがあって、開除(ひらき)の間数がいかほどか測りがたいため、前術のように種印を残して開除すべきとするが、本座の前後もまた数多くの障りがあって、その方法が成り難い場所において、遠程を測るのに用いる。その方法は、開地の外に、また正当(まかね)に小開(こびらき)の地を設け、これをもって開除の間数を測り、〔注:別に小開を設けたことは、ただ開除の間数を測るためのみである。他に子細があるわけではない〕しかしてのちに、その遠程を求め測るのである。その詳しいことは術中に記す。なおまた図を按じて知るべし。 **術に云う**〔注:下に図示する所をもって云う〕: 作法のごとく諸々始計(しけい)して、 ㊀ 本座に盤を方正に据え、盤西より正(まかね)に目的を見込む。 ㊁ 例のごとく本座に残印〔注:この残印の立て方もまた毎術に同じ〕を立て、その印より五・七間ばかり離れて、正に係印〔注:残印と係印との間の間数は、場所によってなお多少の心得があるべし〕を立てる。〔注:この二本の印が正(まかね)に合わない時は、開地の正当が定めがたい。十分に念を入れて立て置くべきである〕 さて開地の印を見通すごとく、本座の盤〔注:本座にて目的を見込んだ盤を、少しも揺らさずに据え置く〕にて、かの二本の印と盤面の定規と三所一正(さんしょいっせい)に見渡す。〔注:この見渡しはすなわち見通しのことである〕 ㊂ 開地に至り、盤を仮に据えて、盤北よりかの二本の印を三所一正に再見し、〔注:二本の印が一本に見えるほどに見移す時は、すなわち正(まかね)になるのである〕よくよく正(まかね)に合わせて——

英語訳

## Continuation of the Previous Section (Explanation of the 3-4-5 Method) Measure against the spacing of fifteen *ken* (the seed interval), and using that square〔note: this square is the square of the seed interval of fifteen *ken*. It is used solely to determine the distance of the *kaijo* (opening distance), and has no other use〕, measure the "four" side: there are two *kyō* (夾, span-units), and two *kyō* equals thirty *ken*. This is the measurement of the *kaijo* (opening distance).〔note: this thirty *ken* is named after the scaled "mouth" (*shukuguchi*) of the "three" from the base station, and is measured accordingly〕 The 3-4-5 triangle on the west side of the surveying board represents the scaled form of the base station (*honza*), the target (*mokuteki*), and the opening ground (*kaichi*). Measure the "three" side against the thirty *ken* of the opening distance that was determined by means of the seed,〔note: regardless of the length of the "three" side's scaled mouth, one assigns the measured interval obtained through the seed and measures accordingly〕and using that square〔note: this is the square of thirty *ken*, obtained by clamping the "three" on the west side of the board to one *kyō*〕, measure the "four"〔note: the "four" appearing on the west side of the board is the scaled representation of the sought distance (*kyūtei*)〕: there are two and a half *kyō*〔note: each *kyō* equals thirty *ken*〕, and two and a half *kyō* equals seventy-five *ken*. This is the measurement of the sought distance (*kyūtei*). --- ## 【The Method of Correct Bilateral Opening (正当両開方, *Seitō Ryōkaihō*)】 This method is used to measure long distances in cases where, between the base station (*honza*) and the opening ground (*kaichi*), there are marshes, rivers, paddy fields, or other such obstacles, making it impossible to accurately measure the opening distance; and where, even though one would wish to leave a seed mark (*tane-shirushi*) and open the distance as in the previous method, there are also numerous obstacles both in front of and behind the base station, making that approach impractical. The method involves establishing an additional small opening ground (*ko-biraki*) beyond the main opening ground, aligned precisely (*makane*), and using it to measure the opening distance〔note: the purpose of setting up this separate small opening is solely to measure the opening distance; there is no other special reason〕, and then determining the sought long distance. The details are recorded within the procedure itself. Refer also to the diagrams. **The Procedure States** 〔note: explained with reference to the diagram below〕: Following the prescribed method, carry out all preparatory calculations, then: ㊀ Set the surveying board squarely at the base station, and sight the target (*mokuteki*) due west (*makane*) using the board. ㊁ As is customary, erect a remaining mark (*nokoshi-shirushi*)〔note: the method for erecting this remaining mark is the same as in every other procedure〕at the base station, and at a distance of approximately five to seven *ken* from that mark, erect a tie mark (*tsunagi-shirushi*) in a direct line〔note: the distance between the remaining mark and the tie mark should be adjusted according to the location〕.〔note: if these two marks are not precisely aligned (*makane*), it will be impossible to determine the correct alignment at the opening ground. One must take great care in placing them〕 Then, as if sighting through to the mark at the opening ground, use the board at the base station〔note: the board used to sight the target at the base station must not be moved at all〕to sight all three — the two marks and the straightedge on the board face — in a single precise alignment (*sanjo-issei*).〔note: this sighting in a straight line is precisely what is meant by "seeing through" (*mitori*)〕 ㊂ Proceed to the opening ground, provisionally set the board, and from the north side of the board re-sight (*futami*) the two marks so that all three are in a single alignment (*sanjo-issei*)〔note: when one shifts one's view until the two marks appear as one, the alignment is then precisely correct (*makane*)〕, and aligning very carefully——