日本の仏典を翻刻

コレクション: 大日本仏教全書第3巻

一 八海含蔵一巻 - 翻刻

一 八海含蔵一巻 - ページ 2

ページ: 2

翻刻

【枠外右上】 八四【但し算用数字】 【枠外右横上】 八海含藏 【枠外右横下】 二 【本文二段構成】 【上段】 華嚴宗者。於_二月支_一《割書:考【但し□で囲んでいる】支下恐脫|起者二字》佛最初成道時。受_二《割書:考【但し□で囲んでいる】受|恐授》如 來内證普賢文殊_一。馬鳴龍樹乃至天親菩薩等相傳。震旦 將來。東晋代。北天竺覺賢三藏。於_二楊州司空寺_一譯_二華 嚴經_一弘_レ世。是舊譯華嚴經也。扶桑傳來。人王四十六代 孝謙天皇御宇。東大寺良辨僧正。依_レ勅入唐。値_二慧苑禪 師_一。傳_二此宗_一歸朝。或説。四十五代聖武天皇御宇。新羅 僧審祥來_二吾朝_一。於_二東大寺_一講_二華嚴經_一《割書:云云》。    三論宗 三論宗者。經依_二般若經_一。論依_二百論中論十二門論_一。於_二月 支_一起者。滅後七百年。龍樹菩薩南天竺出世。爲_レ破_二有敎_一 廣宣_レ儀(マヽ)。又滅後八百年。提婆菩薩出世。是亦弘_二空法_一。今 有敎。滅後一百年。摩訶提婆《割書:此云_二大天_一。|此外道》出世。弘_二諸法實 有 儀(マヽ)_一。五天竺仰用_レ之。是有敎起也。震旦將來。天竺龜玆 國羅什。十六歲先隨_二沙車王子_一磨_二學道_一。是滅後一千二 百八十五年事也。遂立_二-去本國_一。廣遊_二 五竺_一見聞經_レ年。後 歸_二龜玆_一。其後一千三百九年。東晋第六 愛(マヽ)帝御宇。隆和 元年羅什持_二 七十四部經論_一來朝。愛(マヽ)帝貴_レ之。於_二長安宮_一 【下段】 令_二譯出_一畢。其七十四部内。百論中論十二門論有_レ之。日 域將來。人王三十四代推古天皇御宇。高麗國惠慈。百 濟國惠德。爲_二弘法_一來_二吾朝_一。聖德太子立_レ寺令_レ住。今元 興寺是也。聖德太子。惠慈爲_二正師_一習_二法理_一。然惠値_二嘉 祥大師_一傳_二 三論_一。    法相宗 法相宗者。所依雖_レ有_二 六經十一論_一。殊解深密經是爲_二 三 時敎_一。震旦將來。唐太宗皇帝御宇貞觀三年。玄奘三藏。 生年二十九。渡天謁_二 中天竺大那爛陀寺戒賢論師_一。傳_二瑜 伽論唯識論幷倶舍論等_一。同十九年歸來。卽以_二所傳_一授_二 太宗_一。日域傳來。人王三十七代孝德天皇御宇。道昭和 尚入唐。値_二玄奘_一傳_二此宗_一歸朝。或説。人王四十代天武 天皇御宇朱鳥五年。新羅國智鳳法師。渡_二此宗所依經 論_一《割書:云云》    眞言宗 眞言宗者。以_二祕密眞言呪力_一祈_二現世當出悉地_一。故曰_二眞 言宗_一。於_二月支_一《割書:考【但し□で囲んでいる】支下恐脫|起者二字》滅後六百年。中天竺龍樹菩薩 【枠外左上】 八五【但し算用数字】 【枠外左横上】 八海含藏 【枠外右横下】 三 【本文二段構成】 【上段】 往_二南天竺_一。以_二芥子七粒_一打_二-開銕塔戸_一。塔中金剛薩埵。以_二 大日經_一授_二龍樹菩薩_一。菩薩謹受_レ之。所依之經具論_レ之。 大日經。金剛頂經。蘇悉地經等也。震旦將來。唐玄宗皇 帝御宇。開元四年。中天竺沙門善無畏。大日經七卷傳_二- 來之_一。又同八 之(マヽ)玄宗貴_レ之。於_二長安_一令_二翻譯_一云_レ爾。吾朝 將來。東寺派曰。人王五十代桓武天皇御宇延曆二十三 年。大安寺空海和尚。三十一歲奉勅入唐。謁_二靑龍寺惠 果阿闍梨_一。受_二兩部曼荼羅幷供養壇具等_一。五十一代平 城天皇御宇大同二年歸朝《割書:云云》。    天台宗 天台宗者。是依_二能弘_一意也。若依_二所弘_一可_レ謂_二法華宗_一。於_二 月支_一《割書:考【但し□で囲んでいる】支下恐脫|起者二字》釋迦如來於_二靈鷲山_一。八箇年間自說_二法 華經_一。以來滅後。付法次第。如_二金口相承_一。第一迦葉尊者。 第二阿難尊者。第三商那和修。乃至二十三者師子比丘 也。此師子之時。付法絕畢。震旦傳來。滅後一千四百餘 年。齊高惠聞禪師出世。齊高《割書:齊國號|高代名》自謂。我獨歩_二河淮_一當 以_レ誰爲_レ師。入_レ藏取_レ卷。若經師_レ佛。若論師_二菩薩_一。卽入_二 【下段】 經藏_一供香散花。後手取_レ卷。龍樹所造中觀論也。卽開讀_レ 之。當_二因緣所生法_一樂文開_二 一心三觀内證_一。爾來《割書:聞。岳。|天。灌。》 《割書:智。慧。朗。然。|邃。是九天台祖》惠 聞(文)。南岳。天台。灌頂。智威。惠威。玄朗。湛然。 道邃。九師次第相傳。日本傳來。人王五十代桓武天皇御 宇延曆二十三年。最澄和尚三十八歳。賜勅入唐。謁_二道 邃和尚幷行滿大師_一受_二 天 台(マヽ)深儀_一。同二十四年歸朝《割書:云云》。 《割書:八宗由來如_レ斯》    佛心宗 禪宗者。以_二文字言句_一不_レ爲_レ宗。本意只爲_下磨_二心鏡_一專坐 禪得法_上。故曰_二禪宗_一也。於_二月支_一《割書:考【但し□で囲んでいる】支下恐脫|起者二字》西天二十八祖 的的相承。釋迦。迦葉。阿難乃至菩提達磨次第相承也。 直指人心。見性成佛。於_二震旦_一將來者。西天達磨來_二于東 土_一。弘_二以心傳心法理_一。梁武帝歸_二-敬之_一。臣民合渴仰掌。於_二 日本_一者。人王四十五代聖武天皇御宇天平八年。大唐 道璿禪師。爲_二弘法_一於_二日本_一得來。大安寺行表和尚値_二道 璿_一傳_レ法。又曰。人王三十四代推古天皇御宇。達磨來_二本 邦_一。遇_二聖德太子_一傳_レ法。《割書:見_二明|眼論_一。》或說曰。於_二 天竺_一迦葉破 【最終頁を歩船鈔二卷のコマ一の右頁より転記】 【上段】 顏。於_二震旦_一達磨不識。吾朝由良開山法燈國師入宋。謁_二 黄龍無門_一傳法。惠峰圓爾和尚入宋。謁_二徑山無準_一傳法。 永平道元入宋。謁_二 天童如淨_一傳法。大德開山大燈。松源 五世之孫也。建長開山大覺禪師宋朝名哲也。    淨土宗 淨土宗者。直身成佛。大上根器業也。末世愚鈍輩。先生_二 淨土_一。其後成佛可_二容易_一。憑_二彌陀本願力_一。專欣_二-求淨土行_一。 故曰_二淨土宗_一也。於_二月支_一《割書:考【四角囲み字】支下恐脫|起者二字》吾先大覺 氏(士)。說_二淨 土三部經_一。天親菩薩造_二往生淨土論_一。觀_二彼世界相_一。勝_二-過 三界道_一《割書:云云》。龍樹菩薩。造_二 十住毘婆娑論_一。若人願_二作佛_一。 心念_二阿彌陀_一《割書:云云》。一念十念《割書:云云》。流支三藏傳譯_二淨土論_一。 以_二 三經一論_一爲_二所依_一。震旦將來。曇鸞。道綽。善導爲_レ祖。 本朝黑谷源空上人爲_レ祖。其徒西山卽便往生。鎭西當得 往生。源空自開_二大藏經_一。始立_二淨土門_一。《割書:源空號_二|法然_一。》    諸宗要文 俱舎《割書:法體恒有    》      成實《割書:麤假細實》 律宗《割書:五篇七聚    》      法相《割書:有空中道》 【下段】 三論《割書:八不中道    》      華嚴《割書:三界唯心》 天台《割書:一心三觀    》      眞言《割書:六大無礙》 佛心《割書:直指人心見性成佛》      淨土《割書:一念十念》 八海含藏《割書:終》

現代語訳

【右頁】 華厳宗は、月支において(起こったもので)、仏が最初に成道した時、如来の内証である普賢・文殊を受け(授かり)、馬鳴・龍樹から天親菩薩等まで相伝した。震旦への将来は、東晋代に北天竺の覚賢三蔵が楊州司空寺において華厳経を訳して世に弘めた。これが旧訳華厳経である。扶桑への伝来は、人王四十六代孝謙天皇の御宇に東大寺良弁僧正が勅により入唐し、慧苑禅師に値ってこの宗を伝えて帰朝した。或る説では、四十五代聖武天皇の御宇に新羅僧審祥が我が朝に来て、東大寺において華厳経を講じたという。    三論宗 三論宗は、経は般若経に依り、論は百論・中論・十二門論に依る。月支において起こったもので、滅後七百年に龍樹菩薩が南天竺に出世し、有教を破るために広く義を宣べた。また滅後八百年に提婆菩薩が出世し、これもまた空法を弘めた。今の有教は、滅後一百年に摩訶提婆(これを大天という。この外道)が出世し、諸法実有の義を弘めた。五天竺がこれを仰ぎ用いた。これが有教の起こりである。震旦への将来は、天竺亀茲国の羅什が十六歳の時、まず沙車王子に随って学道を磨いた。これは滅後一千二百八十五年のことである。ついに本国を立ち去り、広く五竺を遊んで見聞すること数年。後に亀茲に帰った。その後一千三百九年、東晋第六代安帝の御宇、隆安元年に羅什が七十四部の経論を持って来朝した。安帝はこれを貴び、長安宮において訳出させた。 【下段】 その七十四部の内に、百論・中論・十二門論があった。日域への将来は、人王三十四代推古天皇の御宇に高麗国の惠慈、百済国の惠徳が弘法のために我が朝に来た。聖徳太子が寺を立てて住まわせた。今の元興寺がこれである。聖徳太子は惠慈を正師として法理を習った。然るに惠慈は嘉祥大師に値って三論を伝えた。    法相宗 法相宗は、所依に六経十一論があるが、特に解深密経を三時教とする。震旦への将来は、唐太宗皇帝の御宇貞観三年に玄奘三蔵が、生年二十九で天竺に渡り、中天竺大那爛陀寺の戒賢論師に謁して、瑜伽論・唯識論並びに俱舎論等を伝えた。同十九年に帰来し、即ち所伝をもって太宗に授けた。日域への伝来は、人王三十七代孝德天皇の御宇に道昭和尚が入唐し、玄奘に値ってこの宗を伝えて帰朝した。或る説では、人王四十代天武天皇の御宇朱鳥五年に新羅国智鳳法師がこの宗の所依経論を渡したという。    真言宗 真言宗は、秘密真言呪力をもって現世当出の悉地を祈る。故に真言宗という。月支において(起こったもので)、滅後六百年に中天竺の龍樹菩薩が 【左頁】 南天竺に往き、芥子七粒をもって鉄塔の戸を打ち開いた。塔中の金剛薩埵が大日経をもって龍樹菩薩に授けた。菩薩はこれを謹んで受けた。所依の経は具に論ずれば、大日経・金剛頂経・蘇悉地経等である。震旦への将来は、唐玄宗皇帝の御宇、開元四年に中天竺沙門善無畏が大日経七巻を伝来した。また同八年、玄宗はこれを貴び、長安において翻訳させた。我が朝への将来について、東寺派は言う。人王五十代桓武天皇の御宇延暦二十三年、大安寺空海和尚が三十一歳で奉勅入唐し、青龍寺恵果阿闍梨に謁して、両部曼荼羅並びに供養壇具等を受けた。五十一代平城天皇の御宇大同二年に帰朝したという。    天台宗 天台宗は、これは能弘に依る意である。もし所弘に依るならば法華宗と謂うべきである。月支において(起こったもので)、釈迦如来が霊鷲山において八箇年間自ら法華経を説いた。以来滅後、付法次第は金口相承の如し。第一迦葉尊者、第二阿難尊者、第三商那和修、乃至二十三者師子比丘である。この師子の時に付法は絶えた。震旦への伝来は、滅後一千四百余年、斉の高の慧文禅師が出世した。斉高は自ら謂った。我独り河淮を歩むが、誰を師とすべきか。蔵に入って巻を取る。もし経ならば仏を師とし、もし論ならば菩薩を師とする。即ち経蔵に入って香を供じ花を散じた。後に手で巻を取ると、龍樹所造の中観論であった。即ちこれを開き読んで、 【下段】 因縁所生法の文に当たって一心三観の内証を開いた。爾来、慧文・南岳・天台・灌頂・智威・慧威・玄朗・湛然・道邃、九師が次第に相伝した。日本への伝来は、人王五十代桓武天皇の御宇延暦二十三年、最澄和尚三十八歳が勅を賜って入唐し、道邃和尚並びに行満大師に謁して天台の深義を受け、同二十四年に帰朝した。 (八宗の由来は以上の如し)    仏心宗 禅宗は、文字言句を宗とせず、本意はただ心鏡を磨き専ら座禅して得法するためである。故に禅宗という。月支において(起こったもので)、西天二十八祖が的的と相承した。釈迦・迦葉・阿難から菩提達磨まで次第に相承したのである。直指人心・見性成佛。震旦への将来は、西天の達磨が東土に来て、以心伝心の法理を弘めた。梁武帝がこれに帰敬し、臣民合わせて渇仰した。日本においては、人王四十五代聖武天皇の御宇天平八年、大唐道璿禅師が弘法のために日本に来た。大安寺行表和尚が道璿に値って法を伝えた。また言う。人王三十四代推古天皇の御宇、達磨が本邦に来て聖徳太子に遇って法を伝えたと。或る説では、天竺において迦葉は破顔し、 【最終頁の転記部分】 【上段】 震旦において達磨は不識であった。我が朝では由良開山法燈国師が入宋し、黄龍無門に謁して伝法した。恵峰円爾和尚が入宋し、径山無準に謁して伝法した。永平道元が入宋し、天童如浄に謁して伝法した。大徳開山大燈は松源五世の孫である。建長開山大覚禅師は宋朝の名哲である。    浄土宗 浄土宗は、直身成仏は大上根器の業である。末世の愚鈍の輩は、まず浄土に生まれ、その後の成仏が容易であろう。弥陀の本願力に憑り、専ら浄土行を欣求する。故に浄土宗という。月支において(起こったもので)、我が先の大覚者が浄土三部経を説いた。天親菩薩が往生浄土論を造り、彼の世界相を観じて、三界道に勝過したという。龍樹菩薩が十住毘婆沙論を造り、「若し人が作仏を願わば、心に阿弥陀を念ぜよ」という。一念十念という。流支三蔵が浄土論を伝訳し、三経一論を所依とした。震旦への将来は、曇鸞・道綽・善導を祖とする。本朝では黒谷源空上人を祖とする。その徒で西山は即便往生、鎮西は当得往生である。源空は自ら大蔵経を開いて、始めて浄土門を立てた。(源空は法然と号す)    諸宗要文 俱舎(法体恒有)      成実(粗假細実) 律宗(五篇七聚)      法相(有空中道) 【下段】 三論(八不中道)      華厳(三界唯心) 天台(一心三観)      真言(六大無礙) 仏心(直指人心見性成仏)  浄土(一念十念) 八海含蔵(終)

英語訳

【Right Page】 The Avatamsaka School arose in the Indus region when the Buddha first attained enlightenment and received (was granted) the inner realization of the Tathāgata through Samantabhadra and Mañjuśrī, transmitted successively from Aśvaghoṣa and Nāgārjuna to Bodhisattva Vasubandhu and others. Its introduction to China occurred during the Eastern Jin dynasty when Tripitaka Master Buddhabhadra from North India translated the Avatamsaka Sutra at Sikong Temple in Yangzhou and spread it throughout the world. This is the old translation of the Avatamsaka Sutra. Its transmission to Japan occurred during the reign of Empress Kōken, the 46th sovereign, when Monk Rōben of Tōdaiji entered Tang China by imperial command, met Chan Master Huiyuan, transmitted this school, and returned to Japan. Another account states that during the reign of Emperor Shōmu, the 45th sovereign, the Silla monk Simsang came to our court and lectured on the Avatamsaka Sutra at Tōdaiji.    Three Treatises School The Three Treatises School relies on the Prajñāpāramitā Sutra for its scriptural basis and on the Śataśāstra, Madhyamakaśāstra, and Dvādaśanikāyaśāstra for its treatises. It arose in the Indus region 700 years after the Buddha's death when Bodhisattva Nāgārjuna appeared in South India and widely proclaimed the teachings to refute the existence doctrine. Also, 800 years after the death, Bodhisattva Āryadeva appeared and likewise propagated the emptiness doctrine. The present existence doctrine arose 100 years after the death when Mahādeva (called "Great Deva," this heretic) appeared and propagated the doctrine that all dharmas truly exist. The five regions of India revered and adopted this. This was the origin of the existence doctrine. Its introduction to China occurred when Kumārajīva of Kucha in India, at age sixteen, first followed the prince of Shache to cultivate learning. This was 1,285 years after the Buddha's death. He eventually left his home country and traveled extensively through the five regions of India for many years. Later he returned to Kucha. Thereafter, in the 1,309th year, during the reign of Emperor An, the sixth Eastern Jin emperor, in the first year of Long'an, Kumārajīva brought seventy-four sutras and treatises to court. Emperor An valued these highly and had them translated at Chang'an Palace. 【Lower Section】 Among those seventy-four works were the Śataśāstra, Madhyamakaśāstra, and Dvādaśanikāyaśāstra. Its introduction to Japan occurred during the reign of Empress Suiko, the 34th sovereign, when Eji from Goguryeo and Etoku from Baekje came to our court to propagate the Dharma. Prince Shōtoku established a temple for them to reside in - the present Gangōji. Prince Shōtoku took Eji as his principal teacher to study the Dharma principles. However, Eji met Master Jiaxiang and transmitted the Three Treatises.    Consciousness-Only School The Consciousness-Only School, although it has six sutras and eleven treatises as its foundation, particularly regards the Saṃdhinirmocanasūtra as the three-period teaching. Its introduction to China occurred in the third year of Zhenguan during the reign of Emperor Taizong of Tang, when Tripitaka Master Xuanzang, at age twenty-nine, crossed to India, met Śīlabhadra at Nālandā Temple in Central India, and transmitted the Yogācārabhūmiśāstra, Vijñānavādaśāstra, and Abhidharmakośaśāstra. He returned in the nineteenth year and immediately transmitted what he had learned to Emperor Taizong. Its transmission to Japan occurred during the reign of Emperor Kōtoku, the 37th sovereign, when Master Dōshō entered Tang China, met Xuanzang, transmitted this school, and returned to Japan. Another account states that in the fifth year of Suchō during the reign of Emperor Tenmu, the 40th sovereign, Dharma Master Jibong from Silla transmitted the foundational sutras and treatises of this school.    Shingon School The Shingon School prays for the accomplishment of present and future siddhis through the power of esoteric mantras. Therefore it is called the Shingon School. It arose in the Indus region 600 years after the Buddha's death when Bodhisattva Nāgārjuna of Central India 【Left Page】 went to South India and opened the iron stupa doors with seven mustard seeds. Vajrasattva within the stupa bestowed the Mahāvairocana Sutra upon Bodhisattva Nāgārjuna. The Bodhisattva respectfully received it. The foundational sutras, to discuss them completely, are the Mahāvairocana Sutra, Vajraśekharasūtra, Susiddhikarasūtra, and others. Its introduction to China occurred in the fourth year of Kaiyuan during the reign of Emperor Xuanzong of Tang, when the Central Indian monk Śubhakarasiṃha transmitted the seven-volume Mahāvairocana Sutra. Also in the eighth year of the same period, Emperor Xuanzong valued this highly and had it translated in Chang'an. Regarding its introduction to our court, the Tōji lineage states: In the twenty-third year of Enryaku during the reign of Emperor Kanmu, the 50th sovereign, Master Kūkai of Daianji, at age thirty-one, entered Tang China by imperial command, met Ācārya Huiguo at Qinglong Temple, received the maṇḍalas of both divisions along with ritual implements, and returned to Japan in the second year of Daidō during the reign of Emperor Heizei, the 51st sovereign.    Tendai School The Tendai School is named after the one who propagated it. If named after what was propagated, it should be called the Lotus School. It arose in the Indus region when Śākyamuni Tathāgata personally expounded the Lotus Sutra on Vulture Peak for eight years. Since then after his death, the sequential transmission of the Dharma was like the golden-mouthed succession: First Venerable Kāśyapa, second Venerable Ānanda, third Śāṇavāsin, up to the twenty-third, Bhikṣu Siṃha. During this Siṃha's time, the Dharma transmission ended. Its transmission to China occurred over 1,400 years after the Buddha's death when Chan Master Huiwen of Qi appeared. The Qi sovereign said to himself: "I walk alone by the rivers; whom should I take as teacher? I will enter the library and take a volume. If it is a sutra, I will take the Buddha as teacher; if it is a treatise, I will take a bodhisattva as teacher." He immediately entered the sutra repository, offered incense and scattered flowers. Later he took a volume with his hand - it was the Madhyamaka-śāstra composed by Nāgārjuna. He immediately opened and read it, 【Lower Section】 and upon reaching the passage on "dharmas produced by dependent origination," he awakened to the inner realization of the three contemplations in one mind. From then on, the nine masters - Huiwen, Nanyue, Tiantai, Guanding, Zhiwei, Huiwei, Xuanlang, Zhanran, and Daosu - transmitted it successively. Its transmission to Japan occurred in the twenty-third year of Enryaku during the reign of Emperor Kanmu, the 50th sovereign, when Master Saichō, at age thirty-eight, received imperial permission to enter Tang China, met Master Daosu and Great Master Gyōman, received the profound teachings of Tendai, and returned to Japan in the twenty-fourth year. (The origins of the eight schools are as above)    Buddha-Mind School The Zen School does not take written words and phrases as its essence; its fundamental intention is solely to polish the mirror of the mind and attain the Dharma through exclusive seated meditation. Therefore it is called the Zen School. It arose in the Indus region where the twenty-eight patriarchs of Western Heaven transmitted it accurately from one to another - from Śākyamuni, Kāśyapa, and Ānanda to Bodhidharma in succession. "Directly pointing to the human mind, seeing one's nature and becoming Buddha." Its introduction to China occurred when Bodhidharma of Western Heaven came to the Eastern land and propagated the Dharma principle of mind-to-mind transmission. Emperor Wu of Liang showed reverence to him, and both ministers and people thirsted for and revered him. In Japan, during the eighth year of Tenpyō in the reign of Emperor Shōmu, the 45th sovereign, Chan Master Dōsen of Great Tang came to Japan to propagate the Dharma. Master Gyōhyō of Daianji met Dōsen and transmitted the Dharma. It is also said that during the reign of Empress Suiko, the 34th sovereign, Bodhidharma came to this country, met Prince Shōtoku, and transmitted the Dharma. Another account states that in India, Kāśyapa broke into a smile, 【Final Page Section】 【Upper Section】 and in China, Bodhidharma "did not know." In our court, National Master Hōtō, founder of Yura, entered Song China and met Huanglong Wumen to transmit the Dharma. Master Enhō Enni entered Song China and met Jingshan Wuzhun to transmit the Dharma. Eiheiji Dōgen entered Song China and met Tiantong Rujing to transmit the Dharma. Great Master Daitō, founder of Daitokuji, was a fifth-generation disciple of Songyuan. Great Enlightenment Zen Master, founder of Kenchōji, was a renowned sage of the Song dynasty.    Pure Land School The Pure Land School teaches that direct attainment of Buddhahood is the work of those with the highest spiritual capacity. For the dull-witted of the final age, it would be easier to achieve Buddhahood after first being born in the Pure Land. Relying on Amitābha's original vow power, one exclusively seeks Pure Land practice with joy. Therefore it is called the Pure Land School. It arose in the Indus region when our former Great Enlightened One expounded the three Pure Land sutras. Bodhisattva Vasubandhu composed the Treatise on Rebirth in the Pure Land, contemplating the characteristics of that world as surpassing the three realms. Bodhisattva Nāgārjuna composed the Daśabhūmikavibhāṣāśāstra, stating: "If a person wishes to become Buddha, let the mind be mindful of Amitābha." "One thought, ten thoughts." Tripitaka Master Bodhiruci transmitted and translated the Pure Land Treatise, taking the three sutras and one treatise as foundation. Its introduction to China had Tanluan, Daochuo, and Shandao as patriarchs. In our country, Master Genkū of Kurodani is the patriarch. Among his disciples, the Seizan branch teaches immediate rebirth, while the Chinzei branch teaches future attainment of rebirth. Genkū personally opened the Tripitaka and first established the Pure Land school. (Genkū was called Hōnen)    Essential Texts of Various Schools Abhidharmakośa (Dharma essence eternally exists)    Satyasiddhi (Coarse is provisional, subtle is real) Vinaya School (Five categories, seven groups)      Consciousness-Only (Existence, emptiness, middle way) 【Lower Section】 Three Treatises (Middle way of eight negations)     Avatamsaka (Three realms are mind-only) Tendai (Three contemplations in one mind)       Shingon (Six elements without obstruction) Buddha-Mind (Directly point to human mind, see nature, become Buddha)  Pure Land (One thought, ten thoughts) Eight Oceans Treasury (End)