翻刻
【右丁 白紙】
【手書きのメモ】拾冊之内
【左丁】
頭書(かしらがき)増補(ぞうほ)訓蒙(きんもう)図彙(づい)巻之廿一
雑類(ざうるい) 《割書:此部(このぶ)には/諸天神仙聖賢佛菩薩(しよてんしんせんけんぶつぼさつ)諸祖師(しよそし)|其外(そのほか)人物(じんぶつ)の部(ぶ)に/洩(もれ)たるを/補(おぎな)ひしるす》
【同 上段】
二王金剛(にわうこんがう)
○ 右(みき)を右弼金剛(うひつこんがう)と云
人の生善(せうぜん)をよろこび
たまふ那羅延金剛(ならえんこんがう)
ともいふ
○ 左(ひだり)を左輔金剛(さほこんがう)と
いふ人の断悪(だんあく)をよろ
こびたまふ密迹金(みつしやくこん)
剛(がう)ともいふ佛法(ふつほう)の守(しゆ)
護神(ごじん)なれば/三門(さんもん)に
安 置(ち)す
【同 下段 挿絵中の文字】
右弼金剛(うひつこんがう)【右から横書き】
左輔金剛(さほこんがう) 【右から横書き】
現代語訳
【右丁 白紙】
【手書きのメモ】十冊のうち
【左丁】
頭書増補訓蒙図彙 巻之二十一
雑類 《この部には、諸天神仙聖賢仏菩薩、諸祖師、その外人物の部に漏れたるを補い記す》
【同 上段】
二王金剛
○ 右を右弼金剛という。人の生善を喜びたまう那羅延金剛ともいう。
○ 左を左輔金剛という。人の断悪を喜びたまう密迹金剛ともいう。仏法の守護神なれば三門に安置す。
【同 下段 挿絵中の文字】
右弼金剛
左輔金剛
英語訳
【Right Page Blank】
【Handwritten Memo】Among ten volumes
【Left Page】
Header Notes Supplemented Kunmō Zui Volume 21
Miscellaneous Categories 《This section supplements and records various celestial beings, immortals, sages, buddhas, bodhisattvas, various founding masters, and other human figures that were omitted from the human figures section》
【Same Upper Section】
Two Guardian Kings (Niō Kongō)
○ The right one is called Right Assistant Vajra (Uhitsu Kongō). Also called Nārāyaṇa Vajra, who rejoices in people's good deeds.
○ The left one is called Left Assistant Vajra (Saho Kongō). Also called Guhyapāda Vajra, who rejoices in people's cessation of evil deeds. Since they are guardian deities of Buddhist law, they are enshrined at the temple gates.
【Same Lower Section Text in Illustrations】
Right Assistant Vajra
Left Assistant Vajra