東京学芸大学「学びと遊びの歴史」を翻刻!

コレクション: 学校教材発掘プロジェクト 3

唐詩選画本, 続編5巻 - 翻刻

唐詩選画本, 続編5巻 - ページ 3

ページ: 3

翻刻

【見返し】【上部余白に「寛政癸丑新刻」】 紅翠齋主人画 【印「不許翻刻/千里必究」】 唐詩選  東都書肆 蒿山房蔵 唐詩選画本続編成 ̄ル。請_二余 ̄カ 題言_一。余不_レ知_レ画 ̄ヲ以_レ詩言_レ之。 層巒畳嶂廻瀾狂涛 ̄ハ。其 歌行長篇 ̄カ乎。遠樹疎麓 山市漁落 ̄ハ。其五七言絶乎。

現代語訳

【見返し】【上部余白に「寛政癸丑新刻」】 紅翠齋主人画 【印「翻刻を許さず/千里必ず究む」】 唐詩選  東都書肆 蒿山房蔵 唐詩選画本続編が完成した。私に題言を求められた。私は絵について知らないが、詩について言おう。 層をなす峰々と重なる山々、うねる波と狂う大波は、 その長い歌行体の詩であろうか。遠くの木々と疎らな麓、 山間の町と漁師の村落は、その五言・七言の絶句であろうか。

英語訳

【Endpaper】【"Newly engraved in Kansei Mizunoto-Ushi year" in the upper margin】 Illustrated by Master of Kōsuisai 【Seal: "Reproduction prohibited / Will pursue even a thousand ri"】 Tang Poetry Selection  Edo Bookseller Stored at Kōzanbō The sequel to the Tang Poetry Selection Picture Book has been completed. I was asked to write a preface. I do not know about painting, but I will speak of poetry. The layered peaks and overlapping mountain ranges, the rolling waves and raging billows— are these not the long narrative poems? The distant trees and sparse foothills, the mountain towns and fishing villages—are these not the five- and seven-character quatrains?