← 前のページ
ページ 24 / 24
次のページ →
翻刻
【右頁】
【枠外右上】
358
【枠外右横上】
觀心覺夢鈔下
【枠外右横下】
四六
【二段構成】
【上段】
定之佛意_一已。信謗益損豈可_レ小乎。其誹謗者未_二必罵詈_一。
輕淺撥無皆是誹謗。而他家門葉。偏執之小生。頻呼_二權
宗名_一。實謂_レ隔_二法性_一。其言之意未_レ得_二審定_一。爲_下是法中一
向都無_二此等性相_一。但是如來爲_レ誘_レ機故名爲_上レ權耶。爲_下
是法中雖_レ有_二此實_一。而非_二眞理_一。是事相故名爲_上レ權耶。若
如_レ前者如來豈以_二妄語_一利_二衆生_一乎。衆生豈信_二虛說_一得_二解
脫_一乎。若云_二方便敎皆以然故_一者。豈方便敎皆妄語乎。我宗
不_レ爾。設方便敎皆有_二實義_一。設隱密說必順_二顯了_一。故頓悟
前皆中道敎悉詮_二法性_一。如_二 上抄已_一。未_レ見未_レ聞聖敎之中
有_二虛妄語_一。可_レ謂汝等迷_二於自宗_一亦迷_二他宗_一致_二如_レ是誤_一
也。若如_レ後者汝等宗極理豈過_二廢詮_一耶。若以_二卽事_一爲_二
其勝_一者。何降_レ事爲_レ權。若以_二偏卽_一爲_二其勝_一者。豈以_レ邊
破_レ 中。若云_三定離非_二 中道_一者。汝等不_レ見乎。不卽不離文。
若云_三學者謂_二定離_一者。豈以_二學者謬解_一爲_二宗敎失_一。汝相卽
偏執豈又宗失乎。若云_下非_二妄語_一亦非_二事相_一。但是麤淺門
而非_中實義_上者。夫攝_二諸法_一不_レ過_二 三重_一。謂事 ̄ト理 ̄ト如《送り仮名:ト也》。若
非_二妄語_一定應_レ詮_二此三重之一_一。而非_二事相_一而非_レ妄者是何
【下段】
法耶。若是所執者佛豈說_二所執_一利_二-益衆生_一耶。若云_下雖_二
是事_一而非_中深事_上者。其深事者是何事耶。若有_下超_二於此礙
無礙_一不可說言之事相_上耶。若以《返り点:□#1》常住都無_二生滅_一爲_二其深
義_一。假似_二生滅_一猶爲_レ淺者。此是眞理更非_二事相_一。汝何誤_レ
理以爲_レ事耶。又復我宗談全不_レ局_二依他_一。所_レ歸專廢詮一
實極理也。若以_二相卽_一爲_二深義_一者。其難准_レ前。旁推_二-徴之_一
謗法無_レ疑。如_レ此惡人能拔_二無量衆生之正慧眼_一也。如_レ此
毒言能害_二恆沙諸佛之玅法命_一也。哀哉依_二 一旦執情_一。冥
然向_二無窮苦輪_一。凡像末世質直人希。習_二觀行_一者名_二性相_一
爲_二淺近_一。學_二性相_一輩喚_二觀行_一爲_二戲論_一。是則差別似_二於淺_一
故。他迷_二其深理_一。觀行似_二於戲_一故人失_二其實德_一也。就_レ 中
弘_二觀行宗_一則說_二所觀法_一爲_二至極要_一。觀行之法皆以然故。
若不_レ然者不_レ得_レ證故。此乃勸_二專注_一也。不_レ勸_二偏執_一也。而
返謗_二餘敎相_一但是學者失也。當_レ知不_レ辨_二祖師之意_一不_レ
引_二觀慧_一。還引_二惡慧_一也。弘_二性相宗_一則遍了_二 一切_一爲_二究竟
說_一。性相之道定可_レ然故。若_レ不然者不_レ斷_レ疑故。此乃勸_二
簡擇_一也。不勸_二堅執_一也。而返謗_二他修行_一但是學者失也。
【左頁】
【枠外左上】
359
【枠外左横上】
觀心覺夢鈔下
【枠外左横下】
四七
【二段構成】
【上段】
當_レ知不_レ辨_二自宗之旨_一不_レ盡_二諸門_一還滯_二小門_一也。一味法
水爲_レ此濁亂。無礙慧光依_レ此滅沒。悲中之悲何事如_レ之
哉。以_レ之思_レ之不_レ如_下信_二-解性相_一而修_中觀行_上者歟。其觀行
者隨_レ宗不同。其不同者卽方便門。實皆不_レ違。是以觀行
純熟之人不_レ謗_二性相_一。性相通達之人不_レ謗_二觀行_一。其有_二毁
謗_一者只是膚受輩。聞_レ古見_レ今皆以如_レ此。以_レ之還自思察
於_レ己亦有_二此恐_一。悲哉何爲。不_レ如只須閉_レ口攝_レ念常住_二
正理_一矣。但一向無言像似正法也。若有_二利益_一者豈可_二默
止_一乎。不_レ可_レ不_レ愼。不_レ可_レ不_レ顧。云_レ彼云_レ此靜可_レ審_レ之。
【以下空白】
【末尾大字】
觀心覺夢鈔下《割書:終》
【下段】
【空白】
現代語訳
【右頁】
【枠外右上】
358
【枠外右横上】
観心覚夢鈔下
【枠外右横下】
四六
【二段構成】
【上段】
定まった仏意を知った以上、信じることと謗ることとによる利益と損失はどうして小さなことであろうか。その誹謗する者は必ずしも罵詈することではない。
軽視し浅薄に撥無することも皆誹謗である。そして他家の門葉で偏執の小生が、頻りに権宗の名を呼び、実に法性を隔てると謂っている。その言葉の意味はまだ審かに定まっていない。これはその法の中に一向に全くこのような性相がないから、ただこれは如来が機を誘うために権と名づけたのか。それとも、その法の中にこの実があるといえども、真理ではなく、これは事相であるから権と名づけたのか。もし前者の如くであれば、如来がどうして妄語をもって衆生を利するであろうか。衆生がどうして虚説を信じて解脱を得るであろうか。もし「方便教は皆このようであるから」と云うなら、どうして方便教が皆妄語であろうか。我が宗はそうではない。たとえ方便教であっても皆実義がある。たとえ隠密説であっても必ず顕了に順う。故に頓悟の前は皆中道教で悉く法性を詮す。上の抄の通りである。未だ聖教の中に虚妄語があるのを見たことも聞いたこともない。汝等が自宗にも迷い他宗にも迷い、このような誤りを致すと謂うべきである。もし後者の如くであれば、汝等の宗の極理はどうして廃詮を過ぎるであろうか。もし即事をその勝れたものとするなら、なぜ事を降して権とするのか。もし偏即をその勝れたものとするなら、どうして辺をもって中を破るのか。もし「定離は中道ではない」と云うなら、汝等は不即不離の文を見ないのか。もし「学者が定離と謂う」と云うなら、どうして学者の謬解をもって宗教の失とするのか。汝の相即の偏執もまた宗の失であろうか。もし「妄語でもなく事相でもないが、ただこれは粗浅の門で実義ではない」と云うなら、そもそも諸法を摂するのは三重を過ぎない。謂わば事・理・如である。もし妄語でなければ定んで応にこの三重の一を詮すべきである。而して事相でなく妄でないならば、これは何の
【下段】
法であろうか。もし所執であるなら、仏がどうして所執を説いて衆生を利益するであろうか。もし「事ではあるが深事ではない」と云うなら、その深事とは何の事であろうか。この礙無礙を超えた不可説言の事相があるのであろうか。もし常住で全く生滅がないのをその深義とし、生滅に似たものでもまだ浅いとするなら、これは真理でありもはや事相ではない。汝はなぜ理を誤って事とするのか。また我が宗の談は全く依他に局せられない。帰する所は専ら廃詮一実の極理である。もし相即をその深義とするなら、その難は前に準ずる。あまねく推徴するに謗法に疑いがない。このような悪人はよく無量衆生の正慧眼を抜くのである。このような毒言はよく恒沙諸仏の妙法命を害するのである。哀しいかな、一旦の執情に依って、冥然として無窮の苦輪に向かう。およそ像末世では質直の人は希で、観行を習う者は性相を浅近と名づけ、性相を学ぶ輩は観行を戯論と呼ぶ。これは差別が浅いように似ているから、他がその深理に迷い、観行が戯のように似ているから人がその実德を失うのである。その中で観行宗を弘めるなら所観の法を至極要と説く。観行の法は皆このようであるから。もしそうでなければ証を得ないからである。これは専注を勧めるのである。偏執を勧めるのではない。しかし返って余教相を謗るのはただ学者の失である。知るべきである、祖師の意を辨えなければ観慧を引かず、還って悪慧を引くのである。性相宗を弘めるなら遍く一切を了するのを究竟の説とする。性相の道は定んでそうであるべきだからである。もしそうでなければ疑を断たないからである。これは簡択を勧めるのである。堅執を勧めるのではない。しかし返って他の修行を謗るのはただ学者の失である。
【左頁】
【枠外左上】
359
【枠外左横上】
観心覚夢鈔下
【枠外左横下】
四七
【二段構成】
【上段】
知るべきである、自宗の旨を辨えなければ諸門を尽くさず、還って小門に滞るのである。一味法水がこのために濁乱し、無礙慧光がこれによって滅没する。悲しみの中の悲しみで何事がこれに如かんや。
これを以って思うに、性相を信解して観行を修する者に如かないのではないか。その観行は宗に随って不同である。その不同というのは即ち方便門である。実は皆違わない。これ故に観行が純熟した人は性相を謗らず、性相に通達した人は観行を謗らない。その毀謗がある者はただこれ膚受の輩である。古を聞き今を見るに皆このようである。これを以って還って自ら思察するに、己にもまたこの恐れがある。悲しいかな何のためか。ただ口を閉じ念を摂して常に正理に住するに如かない。ただ一向無言は正法に像似するのである。もし利益があるなら、どうして黙止することができようか。慎まないではいけない。顧みないではいけない。彼を云い此を云うことを静かに審らかにすべきである。
【以下空白】
【末尾大字】
観心覚夢鈔下 終
【下段】
【空白】
英語訳
【Right Page】
【Top right margin】
358
【Upper right margin horizontal】
Kanshin Kakumu-shō, Lower Volume
【Lower right margin horizontal】
Forty-six
【Two-column format】
【Upper section】
Having already known the definitive buddha-intention, how could the benefits and losses from faith and slander be small? Those who slander do not necessarily curse and revile.
Treating lightly, shallowly rejecting and denying—these are all forms of slander. Moreover, disciples of other sectarian branches, being biased small-minded students, frequently call out the name "provisional teaching," actually claiming it separates from dharma-nature. The meaning of their words has not yet been clearly determined. Is it that in those teachings there is absolutely no such nature and characteristics whatsoever, but the Tathāgata merely called them "provisional" in order to guide spiritual capacities? Or is it that although there is this reality in those teachings, since it is not ultimate truth but merely phenomenal characteristics, it is called "provisional"? If it were like the former, would the Tathāgata really benefit sentient beings through false speech? Could sentient beings really gain liberation by believing false teachings? If one says "all expedient teachings are thus," then are all expedient teachings false speech? Our school is not like this. Even expedient teachings all have real meaning. Even esoteric explanations necessarily accord with the explicit. Therefore, all middle-way teachings before sudden awakening completely expound dharma-nature, as already [mentioned] in the above notes. I have never seen or heard of false speech within the sacred teachings. It should be said that you are deluded about both your own school and other schools, thus causing such errors. If it were like the latter, would the ultimate principle of your school go beyond the abandonment of verbal explanation? If you take "identity with phenomena" as superior, why do you downgrade phenomena as provisional? If you take "one-sided identity" as superior, how can you use the partial to break the middle? If you say "fixed separation is not the middle way," do you not see the texts on "neither identity nor separation"? If you say "students speak of fixed separation," how can you make the mistaken understanding of students into a fault of the sectarian teaching? Is your one-sided attachment to mutual identity also a sectarian fault? If you say "it is neither false speech nor phenomenal characteristics, but merely a coarse and shallow approach that is not real meaning," then fundamentally, encompassing all dharmas does not exceed three levels—namely, phenomena, principle, and suchness. If it is not false speech, it should definitely explain one of these three levels. But if it is neither phenomenal characteristics nor false, then what
【Lower section】
dharma is it? If it were mentally constructed [dharmas], would the Buddha explain mental constructions to benefit sentient beings? If you say "though it is phenomena, it is not profound phenomena," then what are these profound phenomena? Are there phenomenal characteristics that transcend this obstruction and non-obstruction and are beyond verbal expression? If you take "permanent residence with absolutely no birth and death" as the profound meaning, and even what resembles birth and death is still shallow, this is ultimate principle and no longer phenomenal characteristics. Why do you mistake principle for phenomena? Moreover, the discourse of our school is absolutely not confined to other-dependence. What it returns to is exclusively the ultimate principle of abandoning verbal explanation and one reality. If you take mutual identity as the profound meaning, the difficulty follows the preceding. Thoroughly investigating this, there is no doubt it is slandering the dharma. Such evil people can extract the eye of correct wisdom from countless sentient beings. Such poisonous words can harm the life of the wonderful dharma of buddhas numerous as grains of sand. Alas! Depending on momentary attachments, one blindly heads toward the endless wheel of suffering. Generally in the age of semblance and decline, people of honest character are rare. Those who practice contemplative discipline call characteristics and nature "shallow and superficial"; those who study characteristics and nature call contemplative discipline "meaningless elaboration." This is because differentiation appears shallow, so others become deluded about its profound principle; because contemplative practice appears like play, people lose its real virtue. Among these, when promoting the contemplative discipline school, one explains the dharmas of contemplation as supremely essential. This is because all methods of contemplative discipline are thus—if not thus, one cannot attain realization. This encourages focused concentration, not biased attachment. Yet to instead slander other doctrinal aspects is merely the fault of students. One should know that if one does not discern the masters' intention, one does not draw forth contemplative wisdom but instead draws forth evil wisdom. When promoting the characteristics and nature school, one takes comprehensive understanding of everything as the ultimate explanation. This is because the way of characteristics and nature must definitely be thus—if not thus, one cannot cut through doubt. This encourages analytical discrimination, not rigid attachment. Yet to instead slander others' cultivation practices is merely the fault of students.
【Left Page】
【Top left margin】
359
【Upper left margin horizontal】
Kanshin Kakumu-shō, Lower Volume
【Lower left margin horizontal】
Forty-seven
【Two-column format】
【Upper section】
One should know that if one does not discern the principles of one's own school, one does not exhaust all approaches and instead becomes stuck in narrow approaches. The one-taste dharma-water becomes turbid and confused because of this; the unobstructed wisdom-light becomes extinguished because of this. Among sorrows, what sorrow is like this?
Considering this, would it not be better to have faith and understanding in characteristics and nature while cultivating contemplative discipline? That contemplative discipline differs according to school. These differences are precisely expedient approaches. In reality, none conflict. Therefore, people mature in contemplative discipline do not slander characteristics and nature; people accomplished in characteristics and nature do not slander contemplative discipline. Those who engage in slander are merely superficial types. Hearing of the past and seeing the present, all are thus. Therefore, reflecting back on oneself, I too have this fear. Alas, for what reason? It would be better to simply close one's mouth, collect one's thoughts, and constantly abide in correct principle. However, complete silence merely resembles the true dharma. If there would be benefit, how could one remain silent? One must be cautious. One must be mindful. Speaking of this and that should be calmly examined.
【Below is blank】
【Final large characters】
Kanshin Kakumu-shō, Lower Volume - End
【Lower section】
【Blank】