khirinの資料を翻刻

コレクション: 鳴門教育大学 後藤家文書

諸御趣意書并御下知向之写 - 翻刻

諸御趣意書并御下知向之写 - ページ 251

ページ: 251

翻刻

番非人共為打廻万一合力等強情申出郷目付共 申聞不相用者之儀ハ早々御役場へ為引出可申 風流遊事抔ニ而足ヲ留罷在体能相見候迚も篤と 所業聞合仕有姿申出候様可仕其餘往来筋者 勿論平素右体之宿等仕候者之儀ハ重々取究趣ニ寄 夜中不意ニ取調可仕程ニ相心得【見せ消ち】懸可申旨等彼是存寄 申出候ニ付申出之通取究候様申渡有之事共ニ候得者右 取究聊相弛申間敷候得共當秋米穀取込候而も 兎角相場高直ニ付此砌ゟ月迫ニ至候而も尚亦胡乱者 ヲ始右体之者共入込候程難計依而油断無之様 觸達事ニ候条當夏之通組村々取究可申候 文久二戌年    十一月朔日 尚以市中を始御山下之義ハ同心下才判郷目付共 打廻申付事ニ候此段も相心得可罷在候以上

現代語訳

番非人共が見回りをして、万一合力等を強情に申し出て、郷目付共が申し聞かせても用いない者の件については、早々に御役場へ引き出すべきである。風流遊興などで足を留めて滞在している体裁をよく見かけるとしても、篤実に所業を聞き合わせして有り様を申し出るように仕るべきである。その余の往来筋の者は勿論、平素右のような宿泊等をする者の件については、重々取り調べの趣旨により、夜中不意に取り調べを行うべき程に心得置くべき旨等、あれこれ思案を申し出たので、申し出の通り取り調べるよう申し渡されたことであるから、右の取り調べを少しも緩めてはならない。しかし当秋米穀の取り入れにおいても、とかく相場が高値であるので、この時期から月迫(12月)に至っても、なお胡乱者をはじめ右のような者共の入り込みは計り知れないほどである。よって油断のないよう触れ達しの件であるので、当夏の通り組村々で取り調べを行うべきである。 文久二戌年    十一月朔日 なお、市中をはじめ御山下の件については、同心下才判郷目付共に見回りを申し付けることであるので、この段も心得ておくべきである。以上

英語訳

The patrol groups and eta/hinin should make rounds, and if by any chance those who stubbornly demand assistance and do not heed the district magistrates' instructions, they should be promptly brought to the government office. Even when one frequently observes those who stop and remain under the pretense of elegant entertainments and amusements, one should earnestly inquire into their conduct and report their circumstances. Regarding the remaining travelers on the roads, and of course those who regularly provide such lodging, according to the principle of thorough investigation, one should be prepared to conduct unexpected inspections even during the night. Various considerations were presented, so it was ordered that investigations be conducted as proposed. Therefore, the aforementioned investigations must not be relaxed in the slightest. However, even with this autumn's grain harvest, prices remain consistently high, so from this time until the end of the year (12th month), the number of suspicious persons and such individuals entering is incalculable. Therefore, this is a matter of circulating notices to maintain vigilance, so investigations should be conducted in the group villages as during this summer. Bunkyū 2, Year of the Dog    1st day of 11th month Furthermore, regarding the market areas and the areas below the mountain, patrol duties are assigned to the assistant magistrates and district officials, so this point should also be understood. That is all.