← 前のページ
ページ 84 / 252
次のページ →
翻刻
之御役柄令出精候ニ付
御召之御小袖壱ツ白銀弐拾枚被下候
一赤川三郎右衛門義手崎阿波郡御振替
麻植郡者御居置板野郡下分
御郡代共被仰付候
一谷邦之進儀手崎名東郡御振替
名西郡分御居置勝浦郡御郡代共被仰付候
嘉永四亥年二月五日御書付之写
已前御側向相勤其後彼是被召仕此度者
御趣意も有之當御役儀被
仰付候義且者平右衛門騏三郎義も格別ニ
被召仕候旁彼是被
思召此後御内間ニおゐて諸恐悦窺頭取
懸合申上候様右之通亥三月廿四日
於
西御丸穂積恰蒙 仰候事
右被仰儀三月廿九日出勤出懸ヲ以前顕御端書之通三沢
春太郎殿ゟ被仰候事
現代語訳
その御役柄に精を出されるにつき
御召しの御小袖一つ、白銀二十枚を下され候
一、赤川三郎右衛門の件、手崎阿波郡を御振替え
麻植郡はそのまま御居置き、板野郡下分の
御郡代ともに仰せ付けられ候
一、谷邦之進の件、手崎名東郡を御振替え
名西郡分はそのまま御居置き、勝浦郡御郡代ともに仰せ付けられ候
嘉永四亥年二月五日御書付の写し
以前御側向きに相勤め、その後あれこれとお召し使いになり、この度は
御趣意もこれあり、当御役儀を
仰せ付けられ候義、かつは平右衛門・騏三郎の件も格別に
お召し使いになられ候かたがた、あれこれと
思し召し、この後御内間において諸恐悦窺い頭取
懸合い申し上げ候様、右の通り亥三月二十四日
西御丸において穂積恰が仰せを蒙り候事
右仰せられ候義、三月二十九日出勤出懸けを以て、前顕御端書きの通り三沢
春太郎殿より仰せられ候事
英語訳
Due to his diligent service in his official duties,
he has been granted one ceremonial kosode and twenty pieces of silver.
1. Regarding Akagawa Saburōemon, Tezaki Awa-gun has been reassigned,
Oe-gun remains in place, and he has been appointed as district magistrate of the lower division of Itano-gun as well.
1. Regarding Tani Kuninoshin, Tezaki Myōdō-gun has been reassigned,
Myōzai-gun division remains in place, and he has been appointed as district magistrate of Katsuura-gun as well.
Copy of written orders dated the 5th day of the 2nd month, Kaei 4, year of the Boar
Previously served in attendance to his lordship, thereafter was employed in various capacities, and this time
there is a special intention, and the current official position has been
appointed. Moreover, regarding Heiemon and Kisaburō, they have been employed in particularly distinguished service, and among various
considerations, hereafter in the inner chambers, regarding all felicitations and consultations with the head administrator,
correspondence should be conducted as stated above. On the 24th day of the 3rd month of the year of the Boar,
at the West Palace, Hozumi Kaku received these orders.
Regarding the above orders, on the 29th day of the 3rd month, through official attendance, as per the previously mentioned official correspondence, Lord Misawa
Shuntarō conveyed these orders.