翻刻
《割書:坂といふ所有|是ゟ有馬へ一り》○このもと村
▲名(な)塩(じほ) 《割書:なまぜゟ|一り》
此村すべて。鳥子(とりのこ)紙を|漉(すく)を|業(がう)
とす。名塩紙是なり
▲東(とう)久(く)保(ぼ)村 《割書:なじほゟ|三十丁》
○獨(とく)鈷(こ)水(すい)《割書:甚清|水也》是ゟ日下部
迄四十丁の間。くらがり坂ならゐ
坂とて。山坂多く。休所なく。
道わろし○平田村○
平田川《割書:常に舟|橋なし》○日下(くさか)部(べ)村
▲道(どう)場(じやう)川原(がはら) 《割書:とうくぼゟ|五十丁》
長き町也。酒肆(さかや)多し。出口に川有《割書:舟橋|無》
▲わたりて四軒茶やと云有。ここ
ゟ。播州三木。惣の社道あり。其
立石ゟ右へ行は。三田道也
○山|姥(むば)の月見の橋今はなしと云
○十四五丁行て。小山に三田領分。界(さかい)
の|杭(くい)有。此所ゟ。三田の町。かし谷
観音山。廿日山。有馬冨士。
播州清水なと。見へわたり。景(けい)
色(しよく)よし
▲三田 《割書:道場川原ゟ|二十五丁》
九鬼(くき)長門守殿《割書:三万六|千石》御城下也
○三輪(みは)《割書:町の北の出口也。三わ明神|の社有。例年重ゆの》
現代語訳
坂という所がある。ここから有馬へ一里)○木本村
▲名塩 (生瀬から一里)
この村全体で鳥の子紙を漉くことを業としている。名塩紙がこれである。
▲東久保村 (名塩から三十町)
○独鈷水(非常に清らかな水である)ここから日下部まで四十町の間、暗がり坂、楢井坂といって、山坂が多く、休憩所もなく、道が悪い。○平田村○
平田川(常に舟で渡る。橋はなし)○日下部村
▲道場川原 (東久保から五十町)
長い町である。酒屋が多い。出口に川がある(舟橋なし)
▲渡って四軒茶屋という所がある。ここから播州三木、総社への道がある。その立石から右へ行けば三田道である。
○山姥の月見の橋は今はないという。
○十四、五町行くと、小山に三田領分の境界杭がある。この所から三田の町、樫谷、観音山、廿日山、有馬富士、播州清水などが見渡せ、景色がよい。
▲三田 (道場川原から二十五町)
九鬼長門守殿(三万六千石)の御城下である。
○三輪(町の北の出口である。三輪明神の社がある。例年重陽の
英語訳
slope called Sakamoto. From here to Arima is one ri) ○ Kinomoto Village
▲ Najio (one ri from Namaze)
This entire village makes a living from making torinoko paper. This is Najio paper.
▲ Tokubo Village (thirty chō from Najio)
○ Dokko-sui (extremely clear water) From here to Kusakabe, a distance of forty chō, there are Kuragari-zaka and Narai-zaka with many mountain slopes, no rest stops, and poor roads. ○ Hirata Village ○
Hirata River (always crossed by boat, no bridge) ○ Kusakabe Village
▲ Dōjō-gawara (fifty chō from Tōkubo)
It is a long town with many sake shops. At the exit there is a river (no boat bridge)
▲ After crossing, there is a place called Yonken-chaya. From here there are roads to Banshu Miki and Sōja. From that milestone, going right leads to the Sanda road.
○ They say the Yamamba Moon-viewing Bridge no longer exists.
○ After going fourteen or fifteen chō, there is a boundary post of Sanda domain on a small hill. From this place, one can see Sanda town, Kashitani, Kannon-yama, Hatsuka-yama, Arima Fuji, Banshu Shimizu, etc., and the scenery is beautiful.
▲ Sanda (twenty-five chō from Dōjō-gawara)
This is the castle town of Lord Kuki Nagato-no-kami (36,000 koku).
○ Miwa (the northern exit of the town. There is a shrine to Miwa Myōjin. Every year on Chōyō