翻刻!九州大学の書物たち

コレクション: 漂流記コレクション

能登国清兵衛異国江漂流之始末 - 翻刻

能登国清兵衛異国江漂流之始末 - ページ 24

ページ: 24

翻刻

【書状】 私領分駿州富士郡天間村の義当月八日明 方より大風雨強昼九時雪崩殊にて富士 山鳴急に水押出し田畑とも平押家居 尤水入に相成追々引水の様子に相見へ 候所尚又八時頃山上俄に震動いたし 暗夜の如く相成無程洪水焼砂押来り 大石大木逆落押出し御領私領入 会の村々且組合用水木堰所幷澗川 通り凡深さ一丈七八尺より二丈余押埋田 過半落入農家等も水入に相成川下へは 人馬流候歟穀類流れ出して田畑反別 破損所尤流死し人馬数等難相知御座候 巨細の義は追て取しらべの上可申上候先此段 御届申上候以上   四月二十五日   水野出羽守 私御代官所甲州都留郡上吉田村下吉 田村大明見村小明見村鹿留村新倉村 忍草村松山村右八ケ村の義富士山裾野村 方にて御座候所去月八日朝六時頃より大風雨 殊に雪代時節に付往古より有之■■通り 人足大勢召連村役人ども罷出雪代相防方 手当致し居候所九時頃より富士山震動いたし 俄雪代水一■大石大木砂利砂等一面裾 野村へ押出し暫時居村間近く押来候間 忘却いたし銘々老人子供を召連地高き 場所へ逃去幸にじ人馬怪我等も無御座候■■ ■■仕候得ども田畑は勿論百姓家まで砂利埋に 相成又は床の上まで土砂利押上貯置候新穀 衣類は勿論家財諸道具も不残致流失 大勢所々寄集り及飢罷在候段訴成候に付 早速手附手代ども指出し最寄無難の 村々より夫食為助合置巨細見聞取しらべ させ候所流失家百三十二軒は軒下迄砂にて 押埋戸障子まで致流失候哉不相分其余は 床際まで土砂に相成候得ども可也住居も可成 に付合三十三軒五百九十余の者どもを夫々為 割合為引取先雨露は為凌候得とも 夫食■■最寄無難の村々とても去年 ■の義助合等も出来兼尤八ケ村の内鹿留 村新倉村忍草村松山村上吉田村は田畑 損地御普請■致流失候のみにて百姓家 無難に有之候依て此段御届申上候 以上  午五月        柴田善之丞  ■■■■■■

現代語訳

【書状】 私の領分である駿河国富士郡天間村について、当月8日明け方から大風雨が強く、昼の9時頃に雪崩によって富士山が鳴動し、急に水が押し出して田畑とも平らに押し流され、家屋にも最も水が入るようになり、追々引き水のような様子に見えました。ところがなお又8時頃、山上が俄かに震動し、暗夜のようになり、程なく洪水と焼砂が押し寄せ、大石・大木が逆落ちして押し出し、御領・私領入り交じりの村々、且つ組合用水・木堰所並びに谷川通りを、凡そ深さ一丈七八尺から二丈余りまで押し埋め、田の過半が落ち込み、農家等も水浸しとなり、川下へは人馬が流されたでしょうか、穀類が流れ出して田畑の反別・破損箇所、最も流死した人馬の数等は分かりかねます。詳細については追って調べ上げて申し上げます。まずはこの件をお届け申し上げます。以上 四月二十五日 水野出羽守 私の御代官所である甲州都留郡上吉田村・下吉田村・大明見村・小明見村・鹿留村・新倉村・忍草村・松山村、右の8ヶ村について、富士山裾野の村方にございますところ、去る月8日朝6時頃より大風雨、殊に雪代の時節につき、往古より有之の通り、人足を大勢召し連れ、村役人どもが出向いて雪代を防ぐ方策の手当をしていましたところ、9時頃より富士山が震動し、俄かに雪代の水と一緒に大石・大木・砂利・砂等が一面に裾野村へ押し出し、暫時のうちに居村の間近くまで押し寄せましたので、忘我の状態となり、銘々が老人・子供を連れて地の高い場所へ逃げ去りました。幸いにも人馬の怪我等もございませんでしたが、田畑は勿論、百姓家まで砂利に埋まり、又は床の上まで土砂利が押し上げられ、貯蔵してあった新穀・衣類は勿論、家財諸道具も残らず流失し、大勢が所々に寄り集まり飢えに及んでいる段を訴え出ましたので、早速手附・手代どもを指し出し、最寄りの無難な村々より夫食を助け合わせ、詳細を見聞し調べさせました。流失家132軒は軒下まで砂にて押し埋められ、戸障子まで流失したかどうか分からず、その余りは床際まで土砂となりましたが、かなり住居も可能につき、合わせて33軒、590余りの者どもをそれぞれ割り合いで引き取らせ、まず雨露はしのがせましたが、夫食については最寄りの無難な村々とても去年の義で助け合い等も出来かね、最も8ヶ村の内、鹿留村・新倉村・忍草村・松山村・上吉田村は田畑の損地・御普請が流失したのみにて、百姓家は無難にございました。よってこの段お届け申し上げます。以上 午年5月 柴田善之丞

英語訳

[Letter] Regarding my domain of Tenma Village in Fuji District, Suruga Province, from dawn on the 8th of this month there were strong winds and heavy rain. Around 9 o'clock in the daytime, due to an avalanche, Mount Fuji roared and water suddenly rushed out, flattening both rice fields and dry fields alike, with houses also becoming flooded. The situation appeared to be gradually receding like withdrawing water. However, around 8 o'clock again, the mountaintop suddenly shook, it became dark as night, and before long floods and burning sand came rushing down. Large rocks and big trees fell backwards and rushed out, burying the thoroughfares of villages mixing both imperial and private domains, as well as cooperative waterworks, wooden weirs, and valley streams to a depth of roughly one jō seven to eight shaku to over two jō. Over half the rice fields collapsed, farmhouses were also flooded, and people and horses were likely swept downstream. Grain crops flowed out, and the extent of damaged rice field areas and the number of people and livestock who died by drowning cannot be determined. I will investigate the details and report later. I hereby report this matter first. The above. April 25th, Mizuno Dewanokami Regarding my magistrate's office territories in Kai Province, Tsuru District: Kamiyoshida Village, Shimoyoshida Village, Daimyōmi Village, Komyōmi Village, Shikadome Village, Arakura Village, Shinobugusa Village, and Matsuyama Village - these eight villages are located in the foothills area of Mount Fuji. From around 6 o'clock on the morning of the 8th of last month, there were strong winds and heavy rain, and particularly as it was the season for snowmelt floods, following ancient precedent, village officials went out with large numbers of laborers to prepare countermeasures against the snowmelt flooding. Around 9 o'clock, Mount Fuji began shaking, and suddenly snowmelt water along with large rocks, big trees, gravel, and sand rushed out across the entire foothill village area. In a short time it pressed close to the residential village, so people became distraught and each took their elderly and children to flee to higher ground. Fortunately, there were no injuries to people or livestock. However, not only rice fields but even farmers' houses were buried in gravel, or earth and gravel was pushed up to floor level. The newly harvested grain and clothing that had been stored, as well as all household goods and tools, were completely washed away. Large numbers of people gathered in various places and fell into starvation, so they filed complaints. I immediately dispatched deputies and agents, had nearby undamaged villages provide mutual assistance with food, and had them investigate the details through observation. 132 houses were completely destroyed, buried in sand up to the eaves, and it's unclear whether even their doors and sliding screens were washed away. The remainder had earth and sand up to floor level, but since the dwellings were still quite habitable, a total of 33 households with over 590 people were distributed proportionally to be taken in, and shelter from rain and dew was provided for now. However, regarding food supplies, even the nearby undamaged villages were unable to provide mutual assistance due to last year's situation. Particularly among the eight villages, Shikadome Village, Arakura Village, Shinobugusa Village, Matsuyama Village, and Kamiyoshida Village only had their damaged fields and public works washed away, while the farmers' houses remained undamaged. Therefore, I report this matter. The above. 5th month of the Horse year, Shibata Zennosuke