デジタルアーカイブ福井の資料を翻刻

コレクション: 松平文庫

御咎之部并赦 - 翻刻

御咎之部并赦 - ページ 43

ページ: 43

翻刻

   御用番酒井与三左衛門方宅へ被召呼被申渡両人多門方へ罷越被申渡其節御目付    熊谷小兵衛同道罷越申渡之席へ指加り申候    但右多門長屋役所ニ付与力共相詰候故くゝり明置候段御目付月番熊谷小兵衛へ申聞候ニ付     承置候事 【下に有】一高知荻野孫右衛門通路断候儀通路之部ニ出之      一御門出入断候儀下馬御門之部ニ出之  一享保十六亥十二月四日御城代狛市右衛門土蔵出火之節遠慮伺之取扱右之通ニ候事   二月御旗本■■土佐守殿御番組大久保半右衛門殿不届之義有之切腹被仰付依之御番頭土佐守殿并組頭石川監物殿義も御役被召放閉門被仰付候由 一元禄十六未年於江戸表石川監物殿相番之儀ニ付不調法有之御役御取揚閉門被  仰付候段申来候依之御家老芦田右衛門方実弟之儀ニ候間遠慮可被仰付哉与御老中土屋相  模守殿へ御内意御伺被成候処家中之儀御指図ハ難被成候得共実弟之事ニ候間遠慮  被仰付可然旨申来右衛門儀二月廿日遠慮被仰付候《割書:四月廿四日御免但監物殿閉門未御免無之候へ共一類中之内遠慮御免之由於江戸御留守居 共承り令其段達御耳右衛門儀御免被仰出旨》 一明和五戌四月十六日御家老酒井外記方遠慮 指掛り未考 一遠慮被仰付候者之妻里方ニ而為慎置候願之事御咎ニ付諸事之部ニ出之 一天保八酉五月町奉行鈴木彦太夫遠慮之節表門閉置候事   但右ハ明和九子四月十六日町奉行鈴木忠太夫遠慮之節閉門之儀ニ付如此   附右両度仮役之儀諸仮役之部ニ出之 【朱書き】御家老中留 一元禄五申七月十二日岸伝之丞義先月十三日引目村屋敷へ罷越候処去頃持分之山へ彼村之百姓之子共立入柴度々刈取申ニ付庄屋十右衛門と申者ニ様子相尋候処不届成義共  其上慮外之仕形仕候ニ付彼十右衛門を切殺申候ニ付書付幷口上書を以御留守居月番牧野主殿取次申達候伝之丞義其砌ゟ先遠慮仕罷在候」右江戸へ申上候処  伝之丞儀年頃ニ不似合不調法之仕形ニ候旨御呵之趣御留守居方之内を以申聞遠慮ハ御免被成由可申聞旨申来ニ付其段申渡候様当月御留守居月番多賀谷権太夫  申渡之 一寛延三午七月十四日御奉行岩上梶太夫去十日盗人取逃候伺之上遠慮与力始御咎八月十六日同廿九日等所々ニ留有之《割書:但与力蟄居 翌年御免》 一享保六丑五月廿七日下川弥次右衛門忰昨廿六日之晩屋敷ニ而雀子持遊候旨小鷹参雀子ニ掛り候を打殺候由足皮も有之ニ付承合  候得ハ御鷹匠子共居習之小鷹之由依之御番頭岡部左膳へ申達遠慮仕罷在候処小鷹之儀と申少も御構無之候間不及  遠慮明日出仕等ニも罷出相勤候様ニと被仰渡候由芦田右衛門方物語被申聞候 一同十六亥二月廿日留此度立岩九太夫伺遠慮被仰付候儀ニ付自分遠慮と伺遠慮と之品不分明之処伺  遠慮仕者ハ不残自分遠慮と取扱候儀之由留有之猶通路之条可見合 一元禄八亥三月廿七日本多図書儀本多飛騨守殿仕合ニ付遠慮も可仕義と松平主馬を以月番酒井与三左衛門へ相伺候右各申談又従弟之儀ニ  候得ハ遠慮ニ及間敷旨申聞之《割書:図書儀飛騨殿 親父と従弟之由》本多孫太郎儀も飛騨守殿同姓之 儀ニ候ヘハ右同趣与三左衛門へ相伺候へ共猶以遠キ筋目ニ候ヘハ遠慮ニ  及間敷旨相達之 当月廿二日飛騨守殿御預ケ領知上ル 一宝永四亥正月御使番柘植猪右衛門従弟浪人柘植平蔵与申者西ノ御丸へ紛入候趣ニ付上り屋へ被召籠候依之従弟之儀故猪右衛門儀遠慮被仰付置候処津田  外記殿遠慮公儀ゟ御免之旨ニ付伊右衛門儀も罷出相勤候様ニ三月三日被仰出 一元禄三午五月御書院番組御右筆林藤兵衛今度御供ニ而江戸へ罷下刻於道中二条御番衆へ不慮ニ不調法之様子ニ付其節早速先様へ御使者被遣候  処少も御尤メ無之様ニ仕度旨御返事有之然共道中之御法度も有之儀故遠慮被仰付候処頃日御免被遊旨但此方ニ而も親林十兵衛右之趣  ニ付遠慮仕度旨相伺候へ共自江戸兎角之様子不申来ニ付先煩ニ仕罷在候様ニ本多左兵衛指図有之処藤兵衛御免之上ハ早速罷出候  様ニ御奏者溝口市右衛門迄狛杢允申聞候也 一享保十六亥四月八日大御番海福勘介今度道中於清須駅家来馬上ゟ脇指鞘走り馬子ニ疵付候処其節取扱不宜其上右之馬子之親岡崎之駅迄勘介  を慕ひ罷越候由江戸表へ罷着候而も早速目付中へも不相達不念之致方ニ被思召其段急度可申聞旨被仰出今日波々伯部八左衛門於長屋目付中立合  右之趣為申渡遠慮伺尤遠慮申付候様ニ八左衛門へ被申渡之 一延享三寅十月廿三日御目付月番奈良権左衛門切支丹御証文充所間違申段不念之儀ニ付遠慮相伺候処御前御目通も不出事ニ候ハヽ被仰付様も有  之候得共右御証文御前へ出御判をも被遊義故ニ急度ハ不被仰付候然共相伺候ニ付遠慮被仰付候旨」御奏者月番並河一九郎右御証文之儀間違ニ  罷成候儀何も不念之義思召候此已後何も念を入気を附可申義与思召候御右筆請込共之儀猶以此已来随分念を入可相勤旨為申聞候様ニ  被仰出趣取次笹治権右衛門へ申聞之 【左上朱書き】ワ

現代語訳

御用番酒井与三左衛門方の宅へ呼び寄せられて申し渡され、両人は多門方へ出向いて申し渡された。その際、御目付熊谷小兵衛も同道して出向き、申し渡しの席に加わった。 ただし、右の多門は長屋役所に付いているため与力共が詰めているので、締切を明けて置いた段を御目付月番熊谷小兵衛へ申し聞かせたところ承知した。 【下に有り】一、高知荻野孫右衛門の通路断の件は通路の部に出ている。      一、御門出入り断の件は下馬御門の部に出ている。 一、享保十六年亥年十二月四日、御城代狛市右衛門の土蔵出火の際の遠慮伺の取扱いは右の通りである。 二月、御旗本■■土佐守殿の御番組大久保半右衛門殿に不届きの件があり切腹を申し付けられ、これにより御番頭土佐守殿並びに組頭石川監物殿も御役を召し放たれ閉門を申し付けられたという。 一、元禄十六年未年、江戸表において石川監物殿の相番の件につき不調法があり、御役御取上げ閉門を申し付けられた段申し来た。これにより御家老芦田右衛門方の実弟の件であるから遠慮を申し付けるべきかと御老中土屋相模守殿へ内意をお伺いしたところ、家中の件は御指図は難しいが実弟のことであるから遠慮を申し付けるのが然るべき旨申し来て、右衛門は二月二十日遠慮を申し付けられた。《割書:四月二十四日御免。ただし監物殿閉門はまだ御免がないが、一類中のうち遠慮御免の由、江戸において御留守居共が承り、その段を御耳に達し、右衛門は御免を申し出された旨》 一、明和五年戌年四月十六日、御家老酒井外記方遠慮。指掛りは未考。 一、遠慮を申し付けられた者の妻が里方において慎みのため置かれる願いの事は、御咎めにつき諸事の部に出ている。 一、天保八年酉年五月、町奉行鈴木彦太夫遠慮の際、表門を閉じ置いた。  ただし、右は明和九年子年四月十六日町奉行鈴木忠太夫遠慮の際の閉門の件につきこのとおり。  付け加えて右両度の仮役の件は諸仮役の部に出ている。 【朱書き】御家老中留 一、元禄五年申年七月十二日、岸伝之丞が先月十三日に引目村屋敷へ出向いたところ、去る頃持分の山へかの村の百姓の子供共が立ち入り柴をたびたび刈り取ったため、庄屋十右衛門という者に様子を尋ねたところ不届きな事共、その上慮外の仕形をしたため、かの十右衛門を切り殺したため、書付並びに口上書をもって御留守居月番牧野主殿取次で申し達した。伝之丞はその時から先に遠慮をして在った。右を江戸へ申し上げたところ、伝之丞は年頃に似合わない不調法な仕形である旨、御叱りの趣を御留守居方の内をもって申し聞かせ、遠慮は御免になった由を申し聞かせるべき旨申し来たため、その段を申し渡すよう当月御留守居月番多賀谷権太夫が申し渡した。 一、寛延三年午年七月十四日、御奉行岩上梶太夫が去る十日に盗人を取り逃がした件の伺いの上遠慮、与力始め御咎めは八月十六日、同二十九日等所々に留め置きあり。《割書:ただし与力蟄居、翌年御免》 一、享保六年丑年五月二十七日、下川弥次右衛門の息子が昨二十六日の晩屋敷において雀子持ち遊びをしていた旨、小鷹が参って雀子に掛かったのを打ち殺したという、足皮もあったため承り合わせたところ、御鷹匠子共の居習いの小鷹の由。これにより御番頭岡部左膳へ申し達し遠慮をして在ったところ、小鷹の件と申すのは少しも御構いないから遠慮に及ばず、明日出仕等にも出て相勤めるようにと仰せ渡された由、芦田右衛門方が物語を申し聞かせた。 一、同十六年亥年二月二十日留。このたび立岩九太夫伺遠慮を申し付けられた件につき、自分遠慮と伺遠慮との区別が不分明のところ、伺遠慮をする者は残らず自分遠慮として取り扱う件の由留め置きあり。なお通路の条を見合わせるべし。 一、元禄八年亥年三月二十七日、本多図書が本多飛騨守殿の仕合につき遠慮もすべき義として松平主馬をもって月番酒井与三左衛門へ相伺った。右を各々申し談じ、また従弟の件であれば遠慮に及ばない旨申し聞かせた。《割書:図書は飛騨殿の親父と従弟の由》本多孫太郎も飛騨守殿同姓の件であれば右同趣を与三左衛門へ相伺ったが、なお以って遠き筋目であれば遠慮に及ばない旨相達した。当月二十二日飛騨守殿御預け領知上る。 一、宝永四年亥年正月、御使番柘植猪右衛門の従弟浪人柘植平蔵と申す者が西の御丸へ紛れ入った趣につき、上り屋へ召し籠められた。これにより従弟の件故猪右衛門は遠慮を申し付け置かれたところ、津田外記殿遠慮公儀から御免の旨につき、猪右衛門も罷り出て相勤めるように三月三日仰せ出された。 一、元禄三年午年五月、御書院番組御右筆林藤兵衛がこのたびお供にて江戸へ罷り下った刻、道中において二条御番衆へ不慮に不調法の様子につき、その節早速先様へ御使者を遣わされたところ、少しも御尤めなきように致したい旨御返事があった。しかしながら道中の御法度もあることゆえ遠慮を申し付けられたところ、頃日御免を遊ばされた旨。ただしこちらにおいても親林十兵衛右の趣につき遠慮を致したい旨相伺ったが、江戸からとやかくの様子を申し来ないため先ず煩いに致し在るように本多左兵衛指図があったところ、藤兵衛御免の上は早速罷り出るように御奏者溝口市右衛門まで狛杢允が申し聞かせた。 一、享保十六年亥年四月八日、大御番海福勘介がこのたび道中清須駅において家来が馬上から脇指の鞘が走り馬子に疵を付けたところ、その節取扱いがよろしくない、その上右の馬子の親が岡崎の駅まで勘介を慕って出向いた由、江戸表へ到着しても早速目付中へも相達せず不念の致し方と思し召し、その段厳重に申し聞かせるべき旨仰せ出され、今日波々伯部八左衛門の長屋において目付中立ち合いで右の趣を申し渡すため遠慮を伺い、もっとも遠慮を申し付けるように八左衛門へ申し渡した。 一、延享三年寅年十月二十三日、御目付月番奈良権左衛門がキリシタン御証文の充所を間違えた段、不念の件につき遠慮を相伺ったところ、御前御目通りも出ない事であれば仰せ付けられようもあるが、右御証文は御前へ出て御判をも遊ばされる義故に厳重には仰せ付けられない。しかしながら相伺った件につき遠慮を申し付けられた旨。御奏者月番並河一九郎、右御証文の件が間違いになった件は何も不念の義と思し召す、この以後何も念を入れ気を付けるべき義と思し召す、御右筆請込共の件はなお以ってこの以来随分念を入れて相勤めるべき旨を申し聞かせるように仰せ出された趣を取次笹治権右衛門へ申し聞かせた。 【左上朱書き】ワ

英語訳

They were summoned to the residence of duty officer Sakai Yosanzaemon and given instructions, and both men went to Tamon's residence to receive their orders. At that time, inspector Kumagai Kohei also accompanied them and participated in the instruction session. However, since the aforementioned Tamon was attached to the barracks office and retainers were stationed there, the fact that the lockdown had been lifted was reported to monthly duty inspector Kumagai Kohei, who acknowledged it. [Below:] 1. The matter of blocking passage for Kōchi Ogino Magoemon appears in the passage section.      1. The matter of blocking gate entry and exit appears in the dismounting gate section. 1. 4th day of the 12th month of Kyōhō 16, Year of the Boar (1731): The handling of castle deputy Koma Ichiemon's inquiry regarding discretionary confinement during the warehouse fire was as described above. In the 2nd month, retainer bannerman [■■] Tosa-no-kami's guard unit member Ōkubo Hanemon committed misconduct and was ordered to commit seppuku, whereupon guard commander Tosa-no-kami and unit leader Ishikawa Kenmotsu were also dismissed from their positions and ordered into house confinement. 1. Genroku 16, Year of the Sheep (1703): At Edo, Ishikawa Kenmotsu committed misconduct regarding guard duty rotation matters and was dismissed from office and ordered into house confinement. Since this concerned the real brother of senior retainer Ashida Uemon, inquiry was made to Senior Councilor Tsuchiya Sagami-no-kami regarding whether discretionary confinement should be ordered. The response was that while guidance regarding household matters was difficult, since he was a real brother, discretionary confinement would be appropriate. Uemon was ordered into discretionary confinement on the 20th day of the 2nd month. <<Annotation: Pardoned on the 24th day of the 4th month. However, Kenmotsu's house confinement was not yet pardoned, but since discretionary confinement was pardoned for family members, the Edo residence keepers learned of this and reported it, whereupon Uemon was ordered pardoned.>> 1. 16th day of the 4th month of Meiwa 5, Year of the Dog (1768): Senior retainer Sakai Geki under discretionary confinement. Details of charges not yet investigated. 1. The matter of wives of those ordered into discretionary confinement being placed at their family homes for restraint appears in the various matters section regarding punishments. 1. 5th month of Tenpō 8, Year of the Rooster (1837): When town magistrate Suzuki Hikodayū was under discretionary confinement, the main gate was kept closed.  However, this followed the precedent of the gate closure when town magistrate Suzuki Chūdayū was under discretionary confinement on the 16th day of the 4th month of Meiwa 9, Year of the Rat (1772).  Additionally, regarding temporary appointments for both occasions appears in the various temporary appointments section. [Red notation] Senior retainers' record 1. 12th day of the 7th month of Genroku 5, Year of the Monkey (1692): Kishi Dennosuke went to Hikime village estate on the 13th of last month, where recently village children had repeatedly entered his allocated mountain land to cut brushwood. When he inquired about this matter with village headman Jūemon, there were misconduct issues, and moreover disrespectful behavior occurred, so he killed said Jūemon. This was reported through written statement and oral report via monthly duty residence keeper Makino Tonomo. Dennosuke had been under voluntary discretionary confinement since that time. When this was reported to Edo, word came that Dennosuke's behavior was misconduct unsuitable for his age, and the scolding was conveyed through residence keeper staff, with orders that discretionary confinement be pardoned and this be communicated. Accordingly, monthly duty residence keeper Tagaya Gondayū issued these instructions this month. 1. 14th day of the 7th month of Kan'en 3, Year of the Horse (1750): Magistrate Iwagami Kajidayū let thieves escape on the 10th, and after inquiry, he and his retainers beginning with yoriki were punished, with records on the 16th day of the 8th month, the 29th day, etc. <<Annotation: However yoriki under house arrest, pardoned the following year>> 1. 27th day of the 5th month of Kyōhō 6, Year of the Ox (1721): Shimokawa Yajiemon's son was playing with baby sparrows at the estate on the evening of the 26th yesterday when a small hawk came and attacked the sparrows, which he killed, and there were also leg skins as evidence. Upon investigation, it was learned these were training small hawks of the falconer boys. This was reported to guard commander Okabe Sazen and he remained under discretionary confinement, but was told that since the small hawk matter required no concern at all, discretionary confinement was unnecessary and he should attend duty tomorrow and serve normally, as Ashida Uemon reported. 1. 20th day of the 2nd month of the same 16th year, Year of the Boar: Record. Regarding Tateiwa Kyūdayū being ordered into discretionary confinement upon inquiry this time, where the distinction between voluntary discretionary confinement and inquiry-based discretionary confinement was unclear, there is a record that all those under inquiry-based discretionary confinement are handled as voluntary discretionary confinement. Further reference should be made to the passage provisions. 1. 27th day of the 3rd month of Genroku 8, Year of the Boar (1695): Honda Zusho, regarding Honda Hida-no-kami's circumstances, inquired through Matsudaira Shuma to monthly duty Sakai Yosanzaemon whether discretionary confinement should be observed. After discussion among the officials, since he was a cousin, it was communicated that discretionary confinement was unnecessary. <<Annotation: Zusho was a cousin of Hida's father>> Honda Magoarō, also being of the same surname as Hida-no-kami, made the same inquiry to Yosanzaemon, but since the relationship was even more distant, it was communicated that discretionary confinement was unnecessary. On the 22nd of this month, Hida-no-kami's custodial domain was surrendered. 1. 1st month of Hōei 4, Year of the Boar (1707): The cousin of messenger Tsuge Iemon, masterless samurai Tsuge Heizō, apparently infiltrated the Western Bailey and was confined to the upper house. Since he was a cousin, Iemon was ordered into discretionary confinement, but when Tsuda Geki's discretionary confinement was pardoned by the government, Iemon was also ordered to resume duty on the 3rd day of the 3rd month. 1. 5th month of Genroku 3, Year of the Horse (1690): Inner palace guard unit secretary Hayashi Tōbei, while accompanying the lord to Edo, had some misconduct with Nijō guard members on the road, whereupon messengers were immediately sent to the other party, who replied that they wished no blame to be assigned. However, since there were prohibitions regarding conduct on the road, discretionary confinement was ordered, but recently pardoning was granted. However, here too, parent Hayashi Jūbei inquired about observing discretionary confinement regarding the same matter, but since no particular word came from Edo, Honda Sahei gave instructions to treat it as illness for now. When Tōbei was pardoned, Koma Mokunosuke informed court attendant Mizoguchi Ichiemon that he should immediately resume attendance. 1. 8th day of the 4th month of Kyōhō 16, Year of the Boar (1731): Senior guard Kaifuku Kansuke, during his recent journey at Kiyosu station, had his retainer's sword scabbard slip from horseback and wound a packhorse driver. The handling at that time was poor, and moreover, the packhorse driver's parent followed Kansuke to Okazaki station. Even after arriving in Edo, he failed to promptly report to the inspectors, which was deemed negligent. It was ordered that this be strictly communicated. Today, at Hahaibe Hachizaemon's barracks, with inspectors present, these points were conveyed, discretionary confinement was inquired about, and Hachizaemon was instructed that discretionary confinement should indeed be ordered. 1. 23rd day of the 10th month of Enkyō 3, Year of the Tiger (1746): Monthly duty inspector Nara Gonzaemon made an error in the recipient field of a Christian certificate document. Regarding this negligence, discretionary confinement was inquired about, but it was noted that if this had not required direct audience with the lord, orders might have been given, but since said certificate was presented before the lord and received his seal, strict orders were not given. However, since inquiry was made, discretionary confinement was ordered. Court attendant monthly duty Namikawa Ichikurō: regarding said certificate document becoming incorrect, all is deemed negligence, and it is thought that henceforth all should be more careful and attentive. Regarding secretary reception staff and others, it is ordered that henceforth they should serve with utmost care. These instructions were conveyed to intermediary Sasaji Gonemon. [Upper left red notation] Wa