賀茂社関係文書翻刻プロジェクト

コレクション: 賀茂社記録

賀茂社記録. 第67冊 - 翻刻

賀茂社記録. 第67冊 - ページ 6

ページ: 6

翻刻

之願書相認調印之上今日社中持参職中之謹直へ差出之了左右 之願書先例案文造作奉行中へ入魂金借用之写如左 奉願候口状書 南 東 居宅 西 弐間半 弐間 北 右絵図朱引之通私居宅乾ノ方ニ堀込縄詰ニ而東西弐間南北弐間半 之塗リ屋造作仕度候尤隣家境目水吐等之差障も無御座候間 御社中御見分之上預御許容落候仍而此段奉願候以上 天保六乙未年正月 近藤肥前守印 一社御中 廿日庚辰晴中飯渡五番衆手之汁参會於重敬亭有之参集先 御棚会神供直會葵御祭轉供庚清経千成基充五月一日之馬太氏 充五月五日之馬壱疋鬮取必顕充壱疋ハ遷宮五番衆参勤之仁 庚清氏敦両人え被近馬也但右ハ遷宮之度々轉供出役之人え先規 之通為御會釈米七斗ツヽ可被相送旨約定之處馬被申受度旨所望ニ付 被進也仍而各更に不及出米相済也 廿二日壬午晴造作奉行中政久卿季清嗣等三平召連入来此度新作之 土蔵地所検分有之余り高ク不相成様可相心得旨被察也先規之通

現代語訳

この願書を認めて調印の上、今日社中で持参し、職中の謹直へ差し出した。左の願書は先例の案文で、造作奉行中への入魂、金借用の写しは以下の通りである。 願い奉る口状書 南 東 居宅 西 二間半 二間 北 右の絵図朱引きの通り、私の居宅乾の方に堀込み縄詰めにて、東西二間、南北二間半の塗り屋造作を仕りたく候。もっとも隣家境目、水吐等の差し障りも御座なく候間、御社中御見分の上、御許容をお預かり下され候。よってこの段お願い申し上げ候。以上 天保六乙未年正月 近藤肥前守(印) 一社御中 二十日庚辰 晴れ。中飯後、五番衆の手による汁の参会が重敬亭であり参集した。先ず御棚会の神供直会、葵御祭の転供、庚清、経千、成基の三名が五月一日の馬、太氏が五月五日の馬一疋をくじ取りで必ず顕充し、一疋は遷宮五番衆参勤の仁である庚清、氏敦両人へ馬を近づけられた。ただし右は遷宮の度々転供出役の人へ先規の通り御会釈として米七斗ずつ送られる旨約定のところ、馬を申し受けたき旨所望につき進められた。よって各々更に米を出すに及ばず相済んだ。 二十二日壬午 晴れ。造作奉行中の政久卿、季清、嗣等三人を召し連れて入来し、この度新作の土蔵地所の検分があった。あまり高くならないよう心得るべき旨を察せられた。先規の通り

英語訳

This petition was drafted and sealed, then brought to the shrine community today and submitted to the conscientious officials among the职中. The petition below follows the precedent format, and the copy regarding earnest entreaty to the construction magistrates and money borrowing is as follows: Petition Document South East Residence West 2.5 ken 2 ken North As shown in the red-outlined diagram above, I wish to construct a plastered building in the northwest (inui) direction of my residence, with excavated and rope-marked boundaries of 2 ken east-west and 2.5 ken north-south. Since there are no obstructions regarding neighboring property boundaries or water drainage, I request your permission after inspection by the shrine community. Therefore, I humbly submit this petition. The above. Tenpō 6, Year of the Sheep, First Month Kondō Hizen-no-kami (seal) To the Shrine Community 20th Day, Kanoe-Tatsu: Clear. After the midday meal, there was a gathering with soup prepared by the fifth group at Shigeyoshi-tei. First, regarding the shelf meeting's sacred offerings and feast, the Aoi Festival's rotating offerings: Kōsei, Keisen, and Naruki drew lots for horses for the first day of the fifth month, and Taishi for a horse for the fifth day of the fifth month, with one horse necessarily allocated. One horse was brought near to Kōsei and Ujiatsu, who are among the personnel of the fifth group participating in the shrine relocation. However, according to precedent, those who serve in rotating offerings during shrine relocations should receive seven to [measures] of rice each as acknowledgment, but since they requested to receive horses instead, this was granted. Therefore, each person was exempted from providing rice. 22nd Day, Mizunoe-Uma: Clear. Construction magistrates Masahisa-kyō, Kikiyo, Tsugu, and others - three people in total - were summoned and came to inspect the site of the newly constructed storehouse. They advised that it should not be built too high. According to precedent...