翻刻
三平え課役銭弐百文渡遣之了から午後造作方三人亭え今日検分
相済為挨拶罷越也
廿五日乙酉晴今日より土蔵地搗始京都ゟ大工日雇行土蔵毀
始瓦一式入候馬六疋ニ而令運送了
廿八日戊子晴今日ニ而土蔵地搗相済也且廿六日より日々
土運送人馬牛等毎日賃銭遣之也
廿九日己丑曇塗師方奉行出役如例也〇午後小雨降土蔵土
材木類運送如昨日尤木材ハ今日悉運候上ハ半々互先右ニ而土運
差止了入夜雨降
二月大
朔日庚寅晴恒例社中六枚之鬮有之沙汰人季前敏顕保海
雑掌氏啓季文物書万顕等充也氏啓万顕より神酒通之觸有
之候得共御家門當番ニ付不参了
二日辛卯晴瀬尾次兵衛方大借財ニ而一昨年来銀主より追々出訴
有之當時咎中甚難渋ニ付此度同家瀬尾弥兵衛方取斗ニ而予ヘ
申談有之薩州屋敷表え次兵衛隠居従弟と称し千代罷越申
者え家督相続之儀願出有之處先月廿八日願之通御服所御金方
百人扶持被下并於大坂黒州糠支配等如先規■而聞済被申渡之
尤家老治部殿と申仁より用人吉川主馬年京留主居へ傳達之旨
以書付留主より被申渡云々右ニ付昨朔日御礼弥兵衛入来右之吹
能挨拶等有之也仍之入旨右為悦御屋次兵衛并源兵衛方等え参
尤當時比兵衛奉行所咎中ニ付不及改服次上下に而行向之且又
右銀子相續人躰之義内実千代蔵与申者無之ニ付實は経千
現代語訳
三人へ課役銭二百文を渡し遣わした。午後、造作方三人の亭へ今日検分が相済んだ挨拶のため罷り越した。
二十五日乙酉 晴れ。今日より土蔵地搗きを始めた。京都から大工の日雇いが行き、土蔵を毀し始めた。瓦一式入りの馬六疋にて運送させた。
二十八日戊子 晴れ。今日にて土蔵地搗きが相済んだ。また二十六日より日々土運送のため人馬牛等に毎日賃銭を遣わした。
二十九日己丑 曇り。塗師方奉行が出役した、例の如くである。午後小雨が降った。土蔵の土、材木類の運送は昨日の如く、もっとも木材は今日悉く運んだ上は半々互いに先ず右にて土運を差し止めた。夜に入り雨が降った。
二月大
朔日庚寅 晴れ。恒例の社中六枚のくじがあった。沙汰人は季前、敏顕、保海、雑掌氏啓、季文、物書万顕等が充てられた。氏啓、万顕より神酒通しの触れがあったが、御家門当番につき参らなかった。
二日辛卯 晴れ。瀬尾次兵衛方が大借財にて一昨年来銀主より追々出訴があり、当時咎中で甚だ難渋につき、この度同家瀬尾弥兵衛方の取り計らいにて予へ申し談があった。薩州屋敷表へ次兵衛の隠居従弟と称し千代が罷り越し申す者へ家督相続の儀を願い出たところ、先月二十八日願いの通り御服所御金方百人扶持を下され、並びに大坂黒州糠支配等先規の如く聞き済みを申し渡された。もっとも家老治部殿と申す仁より用人吉川主馬年、京留主居へ伝達の旨を書付を以て留主より申し渡されたという。右につき昨朔日御礼で弥兵衛が入来し、右の次第を能く挨拶等があった。よって入る旨、右を悦びとして御屋次兵衛並びに源兵衛方等へ参った。もっとも当時次兵衛は奉行所咎中につき改服に及ばず次上下にて行き向かった。また右銀子相続人の体の儀、内実千代蔵と申す者は無きにつき、実は経千
英語訳
[They] distributed 200 mon in service fees to the three people. In the afternoon, [someone] went to the residences of the three construction officials to offer greetings for completing today's inspection.
25th Day, Kinoto-Tori: Clear. Today began the ground preparation for the storehouse. Day laborers and carpenters went from Kyoto, and began demolishing the storehouse. [They] transported a complete set of roof tiles using six pack horses.
28th Day, Tsuchinoe-Ne: Clear. Today the storehouse ground preparation was completed. Also, from the 26th day, [they] daily paid wages to people, horses, cattle, etc. for transporting earth.
29th Day, Tsuchinoto-Ushi: Cloudy. The plasterer magistrate performed his duties as usual. In the afternoon, light rain fell. The transport of earth and lumber for the storehouse continued as yesterday. However, since all the lumber was transported today, [they] stopped the earth transport for now, dividing [the work] in half. Rain fell after nightfall.
Second Month (Long Month)
1st Day, Kanoe-Tora: Clear. The customary drawing of six lots among the shrine community took place. The officials appointed were: Kisaki, Toshiaki, Yasuumi, Secretary Ujiaki, Kifumi, Scribe Manaki, and others. There was notification of sacred sake distribution from Ujiaki and Manaki, but [I] did not attend due to being on duty for the noble house.
2nd Day, Kanoto-U: Clear. The Seo Jibei household had large debts, and since the year before last, creditors have been filing successive lawsuits. Currently, [Jibei] is under investigation and in great difficulty. Therefore, this time through the arrangements of Seo Yahei of the same family, [there was] consultation with me. [Someone] calling himself Chiyo, claiming to be the retired cousin of Jibei, went to the Satsuma domain residence to petition for inheritance of the family headship. On the 28th of last month, as requested in the petition, he was granted a stipend of 100 people from the Clothing Office and Finance Office, and also received approval for rice supervision in Osaka Kokushū as per precedent. Particularly, this was conveyed through a written document from a person called Elder Jibu-dono to Retainer Kikkawa Shume-nen at the Kyoto residence, and was communicated by the caretaker. Regarding this matter, yesterday on the 1st, Yahei came for thanks, and there were good greetings about this affair. Therefore, as a celebration of this matter, [I] visited Jibei and Genbei's residences. However, since Jibei is currently under investigation by the magistrate's office, [he] did not change into formal dress and went in everyday clothes. Also, regarding the matter of this silver successor, since there is actually no person called Chiyozō, in reality [it is] Keisen...