Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション4

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 313 (3) - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 313 (3) - ページ 121

ページ: 121

翻刻

【ページ番号】58 21 Your health. I drink your health. 22 I am much obliged to you. 23 Please drink a full cup, then give it to my son an daughter. 24 You will excuse me, I will give it them 25 My son and daughter after you have drunk, offer it to the gentleman. 26 I can not drik so much. 27 Drink but one cup and no more. 28 If I drink it I can go nowhere else. 29 If you drink one or two cups more it will not affect you. 30 Look at me how red I grow, it is a proof it affects me. 31 Will you then drink no more? 32 No, I thank you. 33 I thank you for your entertainment. 34 Pardon me for having received you so ill or, do'nt take it amiss I have received you so ill, 35 You are too polite. 36 Fare well then. 37 Stay & chatt【chat】 little longer. 38 Talk a while.

現代語訳

【ページ番号】58 21 ご健康を。 あなたの健康を祈って乾杯いたします。 22 ありがとうございます。 23 どうぞ一杯お飲みになって、それから息子と娘にもお渡しください。 24 失礼いたします、彼らにお渡しいたします。 25 息子よ、娘よ、あなた方がお飲みになった後で、お客様にお渡ししなさい。 26 そんなにたくさんは飲めません。 27 一杯だけお飲みください、それ以上はいりません。 28 もし飲んだら、他所へは行けなくなってしまいます。 29 一杯か二杯多く飲んでも、あなたには影響ありませんよ。 30 私をご覧ください、こんなに赤くなって、これが効いている証拠です。 31 それではもうお飲みにならないのですか。 32 はい、ありがとうございます。 33 ご接待いただき、ありがとうございました。 34 粗末にお迎えして申し訳ございませんでした。 または、粗末にお迎えしたことをお気に障らないでください。 35 ご丁寧にありがとうございます。 36 それではお元気で。 37 もう少しお留まりになって、お話しください。 38 しばらくお話ししましょう。

英語訳

【Page Number】58 21 To your health. I drink to your health. 22 I am much obliged to you. 23 Please drink a full cup, then give it to my son and daughter. 24 You will excuse me, I will give it to them. 25 My son and daughter, after you have drunk, offer it to the gentleman. 26 I cannot drink so much. 27 Drink but one cup and no more. 28 If I drink it, I can go nowhere else. 29 If you drink one or two cups more, it will not affect you. 30 Look at me how red I become - it is proof that it affects me. 31 Will you then drink no more? 32 No, I thank you. 33 I thank you for your entertainment. 34 Pardon me for having received you so poorly, or, don't take it amiss that I have received you so poorly. 35 You are too polite. 36 Farewell then. 37 Stay and chat a little longer. 38 Talk a while.