← 前のページ
ページ 39 / 140
次のページ →
翻刻
【ページ番号】18
car depuis le premier jour du nouvel an jus-
qu'an cinqieme, tous sont des jours fortunes.
83 Oui, c'est vrai.
Mais je desire aussi faire mes compliments
a d'autres
pendant que le tems est si beau
car je serais fort embarrasse si parfois
nous avions de la plaie.
84 Demain il faut sortir de bonne heure.
Je vous prie de passer ici la soiree.
Que dites vous du Nouvel An?
La plus part des jeunes gens et des plus ages
sont gai, et s'amusent beaucoup
pendant que les garçons et les filles se
divertissent entre eux avec
le jeu de paume
" " " papiers
" " " plumets
" " " coquilles de limacons
" " d'Echee
et plujeurs【plusieursヵ】 autre jeu.
C'est pour cela aussi qu'il ne faut pas etre
si presse que dans un autre tems
lorsqu'il fait obscur, plusieurs fammes comme
il faut, et d'autres, proprement mises,accom-
現代語訳
【ページ番号】18
というのも元旦から五日目まで、すべて縁起の良い日だからです。
83 はい、その通りです。
しかし私も他の方々に
天気がこんなに良いうちに
挨拶回りをしたいと思います。
というのも、もし雨が降ったりしたら
とても困ってしまうからです。
84 明日は早く出かけなければなりません。
どうぞ今晩はここで過ごしてください。
お正月についてどう思われますか?
若い人たちも年配の人たちも大部分が
陽気で、大いに楽しんでいます。
男の子や女の子たちが
お互いに遊び戯れています。
手毬遊び
かるた
羽子板
貝合わせ
囲碁
その他多くの遊戯で。
このような訳で、他の時期のように
そんなに急ぐ必要もありません。
暗くなると、身分のある婦人たちや
その他の、きちんと着飾った女性たちが、連れ立って
英語訳
【Page Number】18
because from the first day of the new year until the fifth, all are auspicious days.
83 Yes, that's true.
But I also wish to pay my compliments
to others
while the weather is so fine,
because I would be quite embarrassed if
we should have rain.
84 Tomorrow I must go out early.
I pray you spend the evening here.
What do you say about the New Year?
Most of the young people and the elderly
are cheerful and amuse themselves greatly
while boys and girls
entertain themselves among each other with
the game of handball
paper games
shuttlecocks
shell games
chess
and several other games.
For this reason too, one need not be
so hurried as at other times.
When it becomes dark, several ladies of quality,
and others, properly dressed, accompanied