翻刻
清兵へがうらない
ひにまし
はんじやう
するにつけ
おびたゝしく
たのみに来り
十三になり
ますせがれ
ほうこうに
つかわして
おきますが
きのふから
みへませぬ
ごろうじて
くたさり
ませといへば
これはたひへ
まいつたと
見へます
あんしる
事は
ござらぬ
百三十り
ほどより
さきへは
いき
ませぬ
おしつけ
かへりませうと
うらないわたくしか
むすこもさくじつ【?】
そうれいにて□□しましたか
いまもつてかへりませぬ
これは□□□□□の【きたかみなみの?】
ほうにいますがすい
ふんそくさいていられます
いのちに□□ぢやうは【べつぢやうは?】
こざりませぬよめを
もらいま□□【すが?】よく
ころうしてくた
さりま□【せ?】せんに【先に】
ひとりだしました
からこんとは
たいじて
ござります
これはあいしやうには
よりませぬ
すいふん
こゞとをいわず
あさねはめのさめ
しだいにさせしばいを
とき〴〵みせさへ
いたせばねこの
としでもくまのとしでも
よろしうござりますと
しんのことくに
うらない
けり
あのおうら
ないではいせ【あのお占いでは】
まいりと【伊勢参りと見へる】
みへるもしや
かつは□□
□□
あんじ
ました
おふきなてらちやし【おうきなてらの?】
うらよりいでけれは
あしたは
なにかかねが
はいると
おもふ
現代語訳
清兵衛が占いを
始めて
繁盛
するにつけて
おびただしく
頼みに来る
「十三になり
ます息子を
奉公に
出して
おきますが
昨日から
見えません
ご覧になって
ください
ませ」と言えば
「これは大変
困ったと
見えます
心配する
ことは
ございません
百三十里
ほどより
先へは
行き
ません
きっと
帰りましょう」と
占ない
「私の
息子も昨日
葬礼にて参りましたが
今もって帰りません」
「これは北か南の
方にいますが水
分足りて居られます
命に別状は
ございません嫁を
もらいますがよく
苦労して
くださいませ先に
一人出しました
から今度は
大事で
ございます
これは相性には
よりません
水分
ことごとを言わず
朝寝は目の覚め
次第にさせ芝居を
時々見せさえ
いたせば猫の
年でも熊の年でも
よろしうございます」と
真のごとくに
占い
けり
「あのお占い
では伊勢
参りと
見えるもしや
かつは
…
案じ
ました」
「大きな寺の
裏より出れば
明日は
何か金が
入ると
思う」
英語訳
As Seibei began
fortune-telling
and it
prospered,
an enormous number
of people came to ask for his services.
"My son who
is thirteen years old
was sent out
for apprenticeship,
but since
yesterday
he hasn't been seen.
Please divine
this
for me," one said.
"This appears
to be quite
troublesome.
There is
no need
to worry.
He will not
go beyond
about one hundred thirty ri.
He will
surely
return," he divined.
"My son also
went to a funeral
yesterday
but hasn't returned yet."
"He is in the
north or south
direction, but has sufficient water
and food.
There is no danger
to his life. He will
take a wife, but please
endure much
hardship. Since I
sent out one
previously,
this time is
very important.
This does not depend
on compatibility.
Don't speak of every
water matter,
let morning sleep continue
until natural awakening, and if you
occasionally show him
plays,
whether it's the year of the cat or year of the bear,
it will be fine," he
divined as if
it were true.
"That fortune-telling
suggests a pilgrimage
to Ise.
Perhaps
...
I was
worried."
"If you emerge
from behind a large temple,
tomorrow
some money
will come in,
I think."