日本の仏典を翻刻

コレクション: 大日本仏教全書第81巻

一 法苑義鏡五巻 - 翻刻

一 法苑義鏡五巻 - ページ 98

ページ: 98

翻刻

【右頁】 【枠外右上】 一九四【但し算用数字】 【枠外右横上】 法苑義鏡 大種造色章 【枠外右横下】  一九四 【二段構成】 【上段】 而問起也。是婆沙一百二十七《割書:八|右》云。 問。一四大種。爲_三 但造_二 一造色極微_一。爲_二能造_一レ 多。若但造_レ一。如何不_レ成_二因 ̄ハ 四 ̄ニシテ 果 ̄ハ 一 ̄ナルコトヲ_一。因多果少。理不_レ應_レ然。若能造_レ多。則 一四大種 ̄ニシテ。所造色有_二多極微_一。云何展轉 ̄シテ 非_二具有因_一。 《割書:已上|論文》 解云。廣答_二此問_一。如_二彼廣說 ̄スルカ_一。今借_二彼文_一問_二-起 大乘一多造義_一。 文答相依而。至_二名爲造故_一者。此卽章家。依_二決擇文_一。以 證_二自義_一也。今大乘宗。相依而 ̄モ 有 ̄ヲ 方 ̄ニ 名爲_レ造。非_二要 ̄レトモ 極微各別而住_一。故一物中。有_二多大種_一。多物聚中。有_二 一 大種 ̄ノミ_一。皆得_二互造 ̄コトヲ_一。由_レ此當_レ知。以_二 一四大_一。造_二 一造 色_一。以_二多四大_一。造_二 一造色_一。又以_二多四大_一。造_二多造色_一。以_二 一四大_一。造_二多造色_一。理皆無_レ妨。所_二-以爾_一者。相依 ̄テ 而 ̄モ 有 ̄ヲ 名爲_レ造。故何 ̄ヲ 以 ̄テ 得_レ ̄ヤ 知_二 ̄コトヲ 相依 ̄テ 而 ̄モ 有方 ̄ニ 名 ̄テ 爲 ̄スト_一レ 造耶。攝決擇說等者。引_レ文而證也。此卽瑜伽五十 四《割書:十五|右》攝決擇分五識身相應地意地文也。故彼文云。復 次色蘊生時。誰爲_二先首_一。據_二其處所_一。依_二此處_一所餘色 轉 ̄スルヤ 耶。當_レ知。大種先據_二處所_一。後餘造色依_二此處_一轉。 【下段】 《割書:已上|論文》章主伽抄《割書:考【四角で囲む】第十四|〔廿一紙〕》釋_二此文_一云。此據_二能依所依門_一。業 生招_レ報時。起_二大種_一爲_二所依_一故。倶時卽有_二造色_一。造色是 能依故。故餘造色。依_二此處_一轉。非_二異時_一也。《割書:已上|抄文》今此章 中。取意引_レ文。卽決擇分 ̄ニ。云_下 後餘造色。依_二此處_一轉_上。 及此章 ̄ニ。云_二後造色起_一。其義同也。 文日輪光等。至_二故容皆得者_一。此顯_二 一多互造 ̄スル 義_一也。日 輪光等者。日輪卽五十一踰繕那也。彼所_レ起光 ̄ハ 其量無 遍。此等光色。小四大造_二多造色_一也。因俱聲等者。倶舍論 第一《割書:七|右》云。有_レ聲通_二有執受。及無執受_一大種爲_レ因。如_二手鼓 等合所_レ生聲_一。《割書:已上|論文》對法第一《割書:七|左》云。因俱聲者。謂手鼓等聲。 《割書:已上|論文》解云。雋法師云。因俱者。謂内外 ̄ノ 二種 ̄ノ 四大互 ̄ニ 爲_レ緣 ̄ト。正 ̄ク 而 ̄モ 發得 ̄スル 聲 ̄ノ 故。爲_二因俱聲_一。而如_二俱舍難 ̄シテ 云 ̄カ_一。如_レ不_レ ̄カ 許_二 一 ̄ノ 顯色 ̄ノ 極微 ̄ハ 二 ̄ノ 四大造 ̄スト_一。聲 ̄モ 亦應_レ 爾。云何 ̄ソ 而 ̄モ 二 ̄ノ 四大 ̄ノ。發_レ ̄スルヲ 聲 ̄ヲ 名_二 ̄ント 因俱聲 ̄ト_一。解云。 如_二手中聲鼓中四大_一。俱爲_レ緣 ̄ト。助_二 ̄テ 此 ̄ノ 手中 ̄ノ 聲 ̄ヲ_一。因_二 ̄テ 内外四大 ̄ノ 緣 ̄ニ_一。正發 ̄スルカ 故名_二因俱聲 ̄ト_一。鼓 ̄ノ 中 ̄ノ 四大。正 ̄ク 造_二 ̄シ 鼓中 ̄ノ 聲 ̄ヲ_一。手 ̄ノ 中 ̄ノ 四大 ̄ヲ 爲_二 ̄カ 緣助 ̄ト_一故。此 ̄ノ 鼓中聲 【左頁】 【枠外左上】 一九五【但し算用数字】 【枠外左横上】 法苑義鏡 大種造色章 【枠外左横下】  一九五 【二段構成】 【上段】  二 ̄ノ 因緣 ̄ニシテ 正 ̄ク 發 ̄スルカ 故。故名_二因俱聲_一。廣 ̄ハ 如_二彼 ̄ノ 師對 法疏 ̄ニ 說 ̄カ_一。旣無極微故容皆得者。薩婆多等 ̄ハ。一四大種 俱 ̄ニ 能造_二 ̄ス 一所造色極微_一。彼宗不_レ許_二 一 ̄ノ 顯色 ̄ノ 極微二 ̄ノ 四大造 ̄スト_一。所_二-以爾_一者。極微 ̄ノ 體實性 ̄ニシテ 名別 ̄ナルカ 故。今 者大乘 ̄ハ。曾無_二極微_一。若從_レ種生 ̄スルハ。必聚集 ̄シテ 生 ̄ス。彼此 相依 ̄テ 互不_二相礙_一故皆得_レ造 ̄コトヲ。此大造義。諸門分別。如_二 瑜伽論第三。第五十四。第六十四。第六十五。第六十六。 顯揚第二。第五。對法第一。第六。倶舍論第一。雜心論 第一《割書:十二|右》發智論第十三。第十四。大毘婆沙論第一百二 十七。第一百二十八。第一百二十九。第一百三十。第一 百三十一。第一百三十二_一。 【以下空白】  【下段】  【空白】 

現代語訳

【右頁】 【枠外右上】 一九四 【枠外右横上】 法苑義鏡 大種造色章 【枠外右横下】 一九四 【上段】 このように問いが起こる。これは『婆沙論』巻一百二十七に「問う。一つの四大種は、ただ一つの所造色極微を造るのか、それとも多くを造ることができるのか。もしただ一つを造るなら、どうして因が四つで果が一つということにならないのか。因が多くて果が少ないのは、理として然るべきではない。もし多くを造ることができるなら、一つの四大種なのに、所造色に多くの極微があることになる。どうして展転して具体的な因を持たないということがあろうか」とあるからである。【以上論文】解釈して言う。この問いに対する広い答えは、そこで広く説かれている通りである。今その文を借りて、大乗の一対多の造作の義について問い起こしている。 「答えて相依して」から「名づけて造となすが故に」まで。これは即ち章家が、決択分の文に依って、自らの義を証明している。今大乗宗では、相依してあることによって造と名づけ、必ずしも極微が各別に住することを要しない。故に一物中に多くの大種があり、多物聚中に一つの大種のみがあっても、皆互いに造ることを得る。これによって知るべきは、一つの四大で一つの造色を造り、多くの四大で一つの造色を造り、また多くの四大で多くの造色を造り、一つの四大で多くの造色を造ることも、理としては皆妨げがない。そのようである所以は、相依してあることを造と名づけるからである。何によって相依してあることによって造と名づけることを知ることができるのか。『摂決択分』に説く等とは、文を引いて証明している。これは即ち『瑜伽論』巻五十四摂決択分五識身相応地意地の文である。故にその文に「また色蘊が生ずる時、誰が先頭となるのか。その処所に拠り、この処に依って他の色が転ずるのか。知るべし、大種が先に処所を拠り、後に他の造色がこの処に依って転ずる」とある。 【下段】 【以上論文】章主の瑜伽抄でこの文を釈して「これは能依所依門に拠る。業生が報を招く時、大種を起こして所依とするが故に、俱時に即ち造色がある。造色は能依であるが故に。故に他の造色は、この処に依って転ずる。異時ではない」とある。【以上抄文】今このチャプターの中で、意を取って文を引く。即ち決択分に「後に他の造色がこの処に依って転ずる」と言い、及びこのチャプターに「後に造色が起こる」と言うのは、その義は同じである。 「日輪の光等」から「故に皆得ることができる」まで。これは一対多が互いに造る義を顕している。日輪の光等とは、日輪は即ち五十一踰繕那である。そこから起こる光はその量に遍満がない。これら光色は、小さな四大が多くの造色を造るのである。因俱声等とは、『倶舎論』第一に「声には有執受及び無執受の大種を因とするものがある。手と鼓等が合して生ずる声の如し」とある。【以上論文】『対法論』第一に「因俱声とは、手鼓等の声を謂う」とある。【以上論文】解釈して言う。雋法師が言うには、因俱とは、内外二種の四大が互いに縁となり、正しくして発得する声であるが故に、因俱声となる。しかし『倶舎』が難じて言うように、一つの顕色の極微は二つの四大が造ると許さないように、声もまた然るべきである。どうして二つの四大が声を発することを因俱声と名づけるのか。解釈して言う。手中の声と鼓中の四大の如く、俱に縁となり、この手中の声を助ける。内外四大の縁によって、正しく発するが故に因俱声と名づける。鼓中の四大は、正しく鼓中の声を造し、手中の四大を縁助とするが故に、この鼓中の声は 【左頁】 【枠外左上】 一九五 【枠外左横上】 法苑義鏡 大種造色章 【枠外左横下】 一九五 【上段】 二つの因縁にして正しく発するが故に、故に因俱声と名づける。広くはその師の対法疏に説かれている通りである。既に極微が無いが故に皆得ることができるとは、薩婆多等は、一つの四大種が俱に一つの所造色極微を造すことができる。その宗では一つの顕色の極微を二つの四大が造ると許さない。そのようである所以は、極微の体が実性にして名が別であるからである。今者大乗では、かつて極微はない。もし種から生ずれば、必ず聚集して生ずる。彼此相依して互いに相礙しないが故に皆造ることを得る。この大造の義について、諸門の分別は、『瑜伽論』第三、第五十四、第六十四、第六十五、第六十六、『顕揚論』第二、第五、『対法論』第一、第六、『倶舎論』第一、『雑心論』第一、『発智論』第十三、第十四、『大毘婆沙論』第一百二十七、第一百二十八、第一百二十九、第一百三十、第一百三十一、第一百三十二の如くである。 【下段】 【空白】

英語訳

【Right Page】 【Outside frame, upper right】 One hundred ninety-four 【Outside frame, upper right horizontal】 Dharma Garden Meaning Mirror - Great Elements and Derived Matter Chapter 【Outside frame, lower right horizontal】 One hundred ninety-four 【Upper Section】 Thus the question arises. This is because the Abhidharmamahāvibhāṣā, fascicle 127, says: "Question: Does one set of four great elements create only one subtle particle of derived matter, or can it create many? If it creates only one, how does it not become a case of four causes producing one effect? Many causes with few effects - this principle should not be so. If it can create many, then with one set of four great elements, the derived matter would have many subtle particles. How could there be mutual succession without having concrete causes?" [Above treatise text] Explanation: The extensive answer to this question is as broadly explained there. Now borrowing that text to raise questions about the Mahāyāna doctrine of one-to-many creative relationships. From "answering through mutual dependence" to "hence called creating." This is the chapter master depending on texts from the Nirṇayasaṃgraha to prove his own doctrine. In the present Mahāyāna school, mutual dependence and existence is called creating - it does not necessarily require subtle particles to dwell separately. Hence in one thing there are many great elements, and in aggregations of many things there is only one great element, yet all can mutually create each other. From this we should know: one set of four great elements creating one derived form, many sets of four great elements creating one derived form, also many sets of four great elements creating many derived forms, and one set of four great elements creating many derived forms - all these are theoretically unobstructed. The reason for this is that mutual dependence and existence is called creating. How can we know that mutual dependence and existence is called creating? "The Nirṇayasaṃgraha explains, etc." - this quotes text as proof. This is text from Yogācārabhūmi fascicle 54, Nirṇayasaṃgraha section, Five-Consciousness-Body Corresponding Ground, Mind Ground. Hence that text says: "Further, when the form aggregate arises, who is first? According to that location, depending on this place do the remaining forms function? You should know: the great elements first occupy locations, then the remaining derived forms depend on this place to function." 【Lower Section】 [Above treatise text] The chapter master's Yogācāra commentary explains this text: "This depends on the supported-supporter door. When karma-birth attracts reward, great elements arise as supporters, hence simultaneously there are derived forms. Because derived forms are supporters. Hence the remaining derived forms depend on this place to function. Not at different times." [Above commentary text] Now in this chapter, taking the meaning and quoting text. In the Nirṇayasaṃgraha it says "later the remaining derived forms depend on this place to function," and in this chapter it says "later derived forms arise" - their meaning is the same. From "sun-disk light, etc." to "hence all can be obtained." This reveals the meaning of one-to-many mutual creation. Sun-disk light, etc. - the sun-disk is fifty-one yojanas. The light arising from it has immeasurable extent. These light-forms are small great elements creating many derived forms. Simultaneous-cause sounds, etc. - Abhidharmakośa fascicle 1 says: "Some sounds have both appropriated and unappropriated great elements as causes, like sounds produced by the combination of hand and drum." [Above treatise text] Abhidharmāsamuccaya fascicle 1 says: "Simultaneous-cause sounds are sounds like hand-drum, etc." [Above treatise text] Explanation: Dharma Master Jun says: "Simultaneous-cause means internal and external two types of great elements mutually serving as conditions, properly producing sounds, hence called simultaneous-cause sounds. But as the Abhidharmakośa objects: Just as we don't permit one visible form subtle particle to be created by two great elements, sounds should also be thus. How can sounds produced by two great elements be called simultaneous-cause sounds?" Explanation: Like the sound in the hand and the four great elements in the drum both serving as conditions, assisting this sound in the hand. Because of the conditions of internal and external great elements, it properly arises, hence called simultaneous-cause sound. The four great elements in the drum properly create the sound in the drum, with the four great elements in the hand serving as conditional assistance. Hence this sound in the drum 【Left Page】 【Outside frame, upper left】 One hundred ninety-five 【Outside frame, upper left horizontal】 Dharma Garden Meaning Mirror - Great Elements and Derived Matter Chapter 【Outside frame, lower left horizontal】 One hundred ninety-five 【Upper Section】 has two causes and conditions and properly arises, hence called simultaneous-cause sound. Extensively as explained in that master's Abhidharmāsamuccaya commentary. Since there are no subtle particles, hence all can be obtained - in Sarvāstivāda, etc., one set of four great elements together can create one derived form subtle particle. That school doesn't permit one visible form subtle particle to be created by two great elements. The reason for this is that subtle particles have substantial nature with distinct names. In the present Mahāyāna, there are never subtle particles. If arising from seeds, they necessarily arise as aggregates. Because they mutually depend without mutual obstruction, all can create. Regarding this great-element-creating doctrine, various categorical analyses are found in Yogācārabhūmi fascicles 3, 54, 64, 65, 66; Prakaranāryavāca fascicles 2, 5; Abhidharmāsamuccaya fascicles 1, 6; Abhidharmakośa fascicle 1; Abhidharmahṛdaya fascicle 1; Jñānaprasthāna fascicles 13, 14; Abhidharmamahāvibhāṣā fascicles 127, 128, 129, 130, 131, 132. 【Lower Section】 [Blank]