翻刻
安政三年
丙辰正月ゟ
寒暖計朝五ツ時をしるし申候
元 日 朝四方快晴寒気つよし終日誠ニ穏に
《割書:未 》 て一天に曇りなく至極上天気なり七
ツ時より七ツ半時迄之間少々西風ふ
く
二 日 朝より至極快晴静なり寒気つよし
《割書:庚申》
三 日 朝より快晴至極に穏なり七ツ過より
現代語訳
安政三年
丙辰正月から
寒暖計を朝五ツ時に記録いたします
元日 朝四方快晴寒気強し終日まことに穏やか
(未) で一天に曇りなく極めて良い天気なり七
ツ時より七ツ半時まで少々西風吹く
二日 朝より極めて快晴静かなり寒気強し
(庚申)
三日 朝より快晴極めて穏やかなり七ツ過より
英語訳
Ansei 3rd year
From the first month of the year of Hinoe-Tatsu (Fire Dragon)
Recording the thermometer readings at the morning hour of Itsutsu
New Year's Day: Morning clear in all directions, strong cold, truly calm all day
(Mi) long, not a cloud in the entire sky, extremely fine weather.
Light west wind from the 7th hour to half past the 7th hour.
2nd Day: From morning extremely clear and calm, strong cold
(Kōshin)
3rd Day: From morning clear and extremely calm, from past the 7th hour