賀茂社関係文書翻刻プロジェクト

コレクション: 賀茂社記録

賀茂社記録. 第9冊 - 翻刻

賀茂社記録. 第9冊 - ページ 45

ページ: 45

翻刻

《割書:之仲間等役之但仲間者◦(于候)左之方|此間尻綱者略之》并御馬別当御馬引両人《割書:各自神馬屋着沓|召具一人充令持烑灯》等相従 自酒殿橋入于一二鳥居経樟橋《割書:但暗夜樟橋尤龓時者|経祢宜方簀子橋》于時於楼門前検断 取左方尻綱《割書:但於検断者献之儀了従于外陣神供|候于社頭仍相招渡之》牽渡玉橋奏覧于片岡社了 経渡殿自新宮御門《割書:但此時暫時猶予自内陣|相待社司之催促》牽入于唐門於西軒下御馬引 両人請取之《割書:但上首取左之尻綱下臈右之口ヲ取ル|然トモ今多口綱先生仲間等取之仍下臈取右之尻綱》奏覧于神前《割書:経立砂之間牽向馬首於神|前此時御厩別当御馬引等跪》 《割書:踞|》于時秼上臈《割書:小童女千早垂髪|右自所司大夫出之》従直会所経透廊来于祝詞屋外縁飼秼米  右秼米者洗米五合計入于折敷自神主出之仍先是仲間持参之而安于  唐戸内東方此時秼上臈江渡之于時折敷ニ載セ乍ラ与于白馬了撤之 事畢退下白馬牽下于中門  尤於唐戸之前御馬引之氏人渡尻綱於検断到于楼門北軒下検断  渡于先生于時御馬引検断等御馬別当江述一礼止于社頭或神馬為  老馬時者暗夜中門之階石壇等危間自妻戸経権殿之正中出日  門退下然時者経権殿正中之後渡尻綱於検断出日門先生請取 出楼門引渡并祢宜方簀子橋等自二鳥居経奈良橋三鳥居等引入 于御厩了別当退散 次奏覧之儀了自氏神祝至正祢宜復座《割書:但八社之祠官并権祢宜祝等復座尤|片岡祢宜無復座直ニ着祝詞座其》 《割書:如|常》次預大夫参于祝方渡御鍵於七社之祝《割書:八社之内貴ふね之御鍵者有御子屋仍而|参向之節於貴ふね請取儀如例》 七社祠官起座参向于某社路頭社々巡拝如例備内外陣神供  其儀先両官転供等《割書:但転供片岡若宮者当番之輩勤之新宮大田奈良沢田|氏神社等者精進頭人勤之自一頭人至五頭人巡番ニ勤之事如例》  着于拝殿之座次祝起座参昇于大床開御戸《割書:進退如常于時|各動座平伏》次祢宜

現代語訳

《注記:の仲間等の役だが、仲間は左の方に候う。この間尻綱は略す》並びに御馬別当・御馬引両人《注記:各々神馬屋より沓を着し、一人ずつに灯籠を持たせる》等が相い従う。 酒殿橋より入り、一・二の鳥居を経て樟橋を通る《注記:但し暗夜の樟橋、もっとも龓の時は祢宜方簀子橋を経る》。この時楼門前において検断が 左方の尻綱を取る《注記:但し検断については献の儀が終わり外陣より神供が社頭に候うため、相い招いてこれを渡す》。玉橋を牽いて渡り、片岡社に奏覧し終わり、 渡殿を経て新宮御門より《注記:但しこの時しばらく猶予し、内陣より社司の催促を相い待つ》唐門に牽き入れ、西軒下において御馬引 両人がこれを請け取る《注記:但し上首は左の尻綱を取り、下臈は右の口を取る。然れども今は多く口綱を先生・仲間等が取るため、下臈は右の尻綱を取る》。神前に奏覧する《注記:立砂の間を経て馬首を神前に向けて牽く。この時御厩別当・御馬引等は跪く》。 《注記:踞く》この時秼上臈《注記:小童女、千早、垂髪。右は所司大夫より出す》が直会所より透廊を経て祝詞屋外縁に来て、秼米を飼う。  右の秼米は洗米五合ばかりを折敷に入れ、神主より出す。そのため先にこれを仲間が持参してこれを  唐戸内東方に安置する。この時秼上臈に渡す。この時折敷に載せながら白馬に与え終わり、これを撤する。 事が畢わり退下し、白馬を中門に牽き下ろす。  もっとも唐戸の前において御馬引の氏人が尻綱を検断に渡し、楼門北軒下に到り、検断が  先生に渡す。この時御馬引・検断等が御馬別当に一礼を述べ、社頭に止まる。或いは神馬が老  馬の時は、暗夜の中門の階・石壇等が危険な間は、妻戸より権殿の正中を経て日  門に出て退下する。然る時は権殿正中を経た後、尻綱を検断に渡し、日門を出て先生が請け取り、 楼門を出て引き渡し、並びに祢宜方簀子橋等を二の鳥居より奈良橋・三の鳥居等を経て 御厩に引き入れ終わり、別当は退散する。 次に奏覧の儀が終わり、氏神祝より正祢宜まで復座する《注記:但し八社の祠官並びに権祢宜・祝等復座す。もっとも片岡祢宜は復座せず直に祝詞座に着く。その 《注記:通り》次に預大夫が祝の方に参じ、御鍵を七社の祝に渡す《注記:八社の内、貴ふねの御鍵は御子屋有りのため、参向の節に貴ふねにおいて請け取る儀は例の如し》。 七社祠官は起座して某社路頭に参向し、社々を巡拝すること例の如く、内外陣の神供を備える。  その儀はまず両官の転供等《注記:但し転供は片岡・若宮は当番の輩がこれを勤め、新宮・大田・奈良・沢田・氏神社等は精進頭人がこれを勤める。一頭人より五頭人まで巡番にこれを勤めること例の如し》  拝殿の座に着く。次に祝が起座して大床に参昇し、御戸を開く《注記:進退は常の如し。この時各々動座して平伏す》。次に祢宜

英語訳

{{Note: regarding the companions and their duties, but the companions are on the left side. During this time the rear rope is omitted}} Along with the stable administrator and two horse leaders {{Note: each wearing footwear from the sacred horse stable, having one person each carry lanterns}} following together. They enter from the sake hall bridge, pass through the first and second torii gates and cross the camphor bridge {{Note: However, at the camphor bridge on dark nights, especially during groom duties, they go via the assistant head priest's plank bridge}}. At this time, in front of the tower gate, the inspector takes the left rear rope {{Note: However, regarding the inspector, after the offering ceremony concludes, since the divine offerings from the outer sanctuary are present at the shrine head, they are summoned and this is handed over}}. Leading across the jewel bridge, presenting to Kataoka Shrine, and finishing, passing through the connecting hall and from the New Shrine imperial gate {{Note: However, at this time there is a brief delay, awaiting the urging of the shrine priests from the inner sanctuary}} leading into the Chinese-style gate, where at the western eaves the two horse leaders receive it {{Note: However, the senior takes the left rear rope, and the junior takes the right bridle. Nevertheless, now mostly the bridle is taken by the master teacher and companions, so the junior takes the right rear rope}}. Presenting before the divine presence {{Note: passing through the standing sand area and leading the horse's head toward the divine presence. At this time the stable administrator and horse leaders kneel}}. {{Note: crouching}} At this time the feeding attendant {{Note: young girl, in white robes, with flowing hair. This one is sent out by the administrative officer}} comes from the communion hall via the transparent corridor to the outer veranda of the prayer house to feed the sacred rice.  The aforementioned sacred rice consists of about five cups of washed rice placed in a serving tray, brought out by the head priest. Therefore, beforehand the companions bring this and  place it in the eastern area inside the Chinese-style door. At this time it is handed to the feeding attendant. At this time, while placed on the serving tray, it is given to the white horse, and then removed. The affair concludes and they withdraw, leading the white horse down to the middle gate.  Most importantly, in front of the Chinese-style door, the clan member of the horse leaders hands the rear rope to the inspector, arriving at the north eaves of the tower gate, where the inspector  hands it to the master teacher. At this time the horse leaders and inspector offer one bow to the stable administrator and remain at the shrine head. When the sacred horse is an old  horse, during dark nights when the middle gate stairs and stone platforms are dangerous, they exit through the side door via the center of the provisional hall through the sun  gate and withdraw. In such cases, after passing through the center of the provisional hall, the rear rope is handed to the inspector, exiting the sun gate where the master teacher receives it, exiting the tower gate and handing it over, along with the assistant head priest's plank bridge, etc., passing from the second torii via Nara bridge and the third torii, leading into the stable, and the administrator withdraws. Next, when the presentation ceremony concludes, from the clan deity priest to the head assistant priest, all return to their seats {{Note: However, the shrine officials of the eight shrines along with the deputy assistant priests and ritualists return to their seats. Most importantly, the Kataoka assistant priest does not return to his seat but directly takes the prayer seat. As {{Note: usual}} Next, the deputy administrator goes to the ritualist's side and hands the sacred keys to the ritualists of the seven shrines {{Note: Among the eight shrines, since the key to Kifune shrine has a subsidiary building, the procedure for receiving it at Kifune during visits follows precedent}}. The seven shrine officials rise and proceed toward the entrance of their respective shrines, making ritual visits to each shrine as customary, preparing the divine offerings for the inner and outer sanctuaries.  The procedure first involves both officials' rotation of offerings {{Note: However, for the rotation of offerings, Kataoka and Wakamiya are served by those on duty, while New Shrine, Ota, Nara, Sawada, and the clan deity shrine are served by purification leaders. From the first leader to the fifth leader, serving in rotation as customary}}  taking seats in the worship hall. Next, the ritualist rises and ascends to the great platform, opening the sacred doors {{Note: advancing and retreating as usual. At this time everyone moves from their seats and prostrates}} Next, the assistant priest