デジタルアーカイブ福井の資料を翻刻

コレクション: 越葵文庫

家譜 四十 宗矩公 従享保十一年到享保十二年 - 翻刻

家譜 四十 宗矩公 従享保十一年到享保十二年 - ページ 3

ページ: 3

翻刻

享保十一年丙午  一、正月朔日於 御屋形年始御規式有之諸士之御礼    被為 請初而御流被下之  一、同日為年始御祝儀御使者御奏者番水谷織部《割書:勝|紀》を以    御太刀馬代被献之    大納言様江右同断被献之       但御痛所ニ而 御登 城御断ニ付御使者を以被献之

現代語訳

享保十一年丙午 一、正月元日に御屋敷において年始の御規式があり、諸士の御礼をお受けになり、初めて御流儀をお授けになった。 一、同日、年始の御祝儀として、御使者である御奏者番の水谷織部(勝紀)を通じて御太刀と馬代を献上した。 大納言様へも右同断で献上した。 ただし御病気のため御登城をお断りになったので、御使者を通じて献上した。

英語訳

Kyōhō 11, Year of the Fire Horse (1726) 1. On New Year's Day (the 1st day of the 1st month), the New Year ceremony was held at the lord's residence, where he received the formal greetings of his retainers and bestowed his martial arts style for the first time. 1. On the same day, as New Year's felicitations, a ceremonial sword and horse fee were presented through the messenger Mizutani Oribe (Katsuki), who served as御奏者番 (gojōsyaban - liaison officer). The same offerings were presented to the Dainagon (Great Counselor). However, due to illness preventing his attendance at the castle, the presentations were made through a messenger.