東京学芸大学「学びと遊びの歴史」を翻刻!

コレクション: 学校教材発掘プロジェクト 6

商人書翰便覧 - 翻刻

商人書翰便覧 - ページ 100

ページ: 100

翻刻

【右丁】 殊(こと)之 外(ほか)及(をよび)_二深更(しんかうに)_一御家内(ごかない)様(さま) 嘸(さぞ)御疲労(ごひろう)被_レ遊(あそば)候半(さふらはんと)奉_レ察(さつし)候 早速(さつそく)御 礼(れい)罷出(まかりいで)可_レ申之 条(でう) 一両日(いちりやうにち)仲間(なかま)寄合(よりあひの)儀(ぎ)在(あり)_レ之(これ) 及(および)_二遅滞(ちたいに)_一候之 故(ゆへ)乍(ながら)_二略儀(りやくぎ)_一先(まづ) 【左丁】 以(もつて)_二書中(しよちう)_一如(ごとくに)_レ是(かくの)御座候 乍(ながら)_レ憚(はばかり) 御一統(ごいつとう)様(さま)《割書:江(へ)》宜(よろしく)被_二仰上(あふせあげ)_一被_レ 下 度(たく)奉_レ希(こいねがひ)候 恐々(きやう〳〵)  月 日

現代語訳

【右丁】 ことのほか夜更けまでおよび、ご家族の皆様は さぞお疲れになられたことと拝察いたします。 早速お礼にお伺いすべきところですが、 一両日中に仲間の寄り合いがございまして、 遅れてしまいましたので、略式ながらまず 【左丁】 お手紙にてこのようにご挨拶申し上げます。恐縮ながら ご家族の皆様によろしくお伝えくださいますよう お願い申し上げます。恐縮です。  月 日

英語訳

[Right page] It went on exceptionally late into the night, and your family members must surely be quite tired, I imagine. I should come immediately to express my thanks, but I have a meeting with my colleagues in the next day or two, so I have been delayed. Therefore, though this is informal, first [Left page] I offer my greetings in this letter. Though I am embarrassed to ask, please give my regards to all your family members. With deep respect.  Month Day