「会津若松市デジタルアーカイブ」公開資料を翻刻

コレクション: 諸士系譜

諸士系譜 巻之291 さ之部23 - 翻刻

諸士系譜 巻之291 さ之部23 - ページ 38

ページ: 38

翻刻

一 同月相州掛り勤宜相勤候由ニ付御酒被   下候事 一 同十酉年九月神料掛り貸方増加   方新貸方四掛一纏被 仰付候ニ付右調   重ニ相勤是迄之通当用をも相勤候   様被 仰付候事 一 同年十月嫡孫仲治儀承祖ニ仕度   旨被任願候事 一 同年十一月数十年実体宜相勤候由   ニ付重儀ニ候へ共独礼被成下之旨被   仰出候事 一 同十二亥年正月増加方貸方合役被   仰付候ニ付両掛り打込相勤候様被 仰   付候事 一 文政元寅年五月貸方増加方之銘儀   被相止候ニ付両掛り焼失跡取調下通   々被 仰付候事 一 同二卯年四月数年精出相勤候由ニ付   只今迄之御役料之内二石御加増ニ御直   被下置之旨被 仰出候事

現代語訳

一 同月、相模国関係の業務を適切に勤務したことにより、御酒を下賜された件 一 文化十年(酉年)九月、神料係・貸方増加方・新貸方の四つの係を一括して任命されたことにより、これらの業務を重点的に勤め、これまで通り当用(日常業務)も併せて勤務するよう命じられた件 一 同年十月、嫡孫の仲治が家督相続をしたい旨を願い出て許可された件 一 同年十一月、数十年にわたり実直に勤務したことにより、重要な件ではあるが独礼の待遇を与える旨が命じられた件 一 文化十二年(亥年)正月、増加方貸方合役を任命されたことにより、両方の係を統合して勤務するよう命じられた件 一 文政元年(寅年)五月、貸方増加方の名目が廃止されたことにより、両方の係で火災跡の調査・下調べ業務を命じられた件 一 文政二年(卯年)四月、数年間精励して勤務したことにより、現在までの御役料のうち二石を加増し、直接下賜する旨が命じられた件

英語訳

1. In the same month, he was granted sake for properly carrying out duties related to Sagami Province. 1. In the 9th month of Bunka 10 (Year of the Rooster, 1813), he was appointed to oversee four departments collectively: Shrine Offerings Department, Lending Increase Department, and New Lending Department. He was ordered to focus primarily on these duties while continuing to perform his regular daily tasks as before. 1. In the 10th month of the same year, his legitimate grandson Nakaji was granted permission to petition for succession as family head. 1. In the 11th month of the same year, due to his faithful service over several decades, although it was an important matter, he was granted the honor of independent audience (dokurei) with his lord. 1. In the 1st month of Bunka 12 (Year of the Boar, 1815), he was appointed as joint administrator of the Increase and Lending Departments, and was ordered to manage both departments in an integrated manner. 1. In the 5th month of Bunpō 1 (Year of the Tiger, 1818), the designation of "Lending Increase Department" was discontinued, so he was ordered to conduct investigations and preliminary surveys of fire damage sites for both departments. 1. In the 4th month of Bunpō 2 (Year of the Rabbit, 1819), due to his diligent service over many years, he was granted a direct increase of two koku from his current official stipend.