翻刻
一 享保元申年正月御戸番被
仰付候事
一 同二酉年四月 御下向之節母対
面之願申上三十日之御暇ニ而御供
仕罷下候事
一 同六丑年四月 御下向之節母対面
之願申上三十日之御暇ニ而御供
仕罷下候事
一 同九辰年四月出精相勤候ニ付
御小袖壱被下置候事
一 同十一午年九月数年精出宜相勤候
ニ付嫡子甚八並之御擬作被下置
御供番ニ被 召出候
但追而忰常詰ニ仕度候ハヽ左
様ニも可被 仰付 思召候旨被
仰渡候事
一 同十六亥年三月出精相勤候ニ付
相応之欠役有之節可被 仰付旨
被 仰出候事
一 同年九月常詰御目付被
現代語訳
一 享保元年申年正月、御戸番を仰せ付けられた事
一 同二年酉年四月、御下向の節に母との対面の願いを申し上げ、三十日の御暇にて御供を務めて下った事
一 同六年丑年四月、御下向の節に母との対面の願いを申し上げ、三十日の御暇にて御供を務めて下った事
一 同九年辰年四月、出精して相勤めたことにより、御小袖一着を下し置かれた事
一 同十一年午年九月、数年精出して宜しく相勤めたことにより、嫡子甚八に並の御擬作を下し置かれ、御供番に召し出された
ただし追って子息を常詰にしたいと思うならば、そのようにも仰せ付けるつもりである旨を仰せ渡された事
一 同十六年亥年三月、出精して相勤めたことにより、相応の欠役が有る節には仰せ付けるべき旨を仰せ出された事
一 同年九月、常詰御目付を
英語訳
1. In the 1st month of Kyōhō 1 (1716), he was appointed to gate guard duty (go-toban).
2. In the 4th month of Kyōhō 2 (1717), during the lord's return to the domain, he petitioned to meet with his mother and accompanied the lord back with a thirty-day leave.
3. In the 4th month of Kyōhō 6 (1721), during the lord's return to the domain, he petitioned to meet with his mother and accompanied the lord back with a thirty-day leave.
4. In the 4th month of Kyōhō 9 (1724), for his diligent service, he was granted one ceremonial kosode robe.
5. In the 9th month of Kyōhō 11 (1726), for his excellent diligent service over many years, his eldest son Jinpachi was granted the rank of regular retainer (nami no go-gisaku) and summoned to escort guard duty (go-tomobam).
However, it was decreed that if he should later wish to have his son serve in permanent Edo duty, such an appointment could be made.
6. In the 3rd month of Kyōhō 16 (1731), for his diligent service, it was announced that he would be appointed to an appropriate vacant position when one became available.
7. In the 9th month of the same year, he was appointed to permanent inspector duty (jōzume go-metsuke)...