「会津若松市デジタルアーカイブ」公開資料を翻刻

コレクション: 諸士系譜

諸士系譜 巻之225 ま之部6 - 翻刻

諸士系譜 巻之225 ま之部6 - ページ 76

ページ: 76

翻刻

一 同月操練出精宜相励候ニ付新身   之鎗壱穂被下置候事 一 文政元寅年八月物頭被   仰付候事 一 同二卯年八月追鳥狩之節罷出候    但此後合隊稽古之節罷出候事 一 同年十月当追鳥狩之儀御場被転   候後手始ニ候処組之足軽とも御備打   合丹等始列伍足並格別相揃隊々   聯属致し運用無滞段兼而合隊稽   古をも別而出精致及差図候儀与被   思召之旨被 仰出候    但此後壱度御称美被成下候事  女 《割書:|文化二丑年七月五日誕生》井深半弥常慶妻   母 同上  女

現代語訳

一 同月、操練に精を出し、よく励んだので新身   の槍一穂を下し置かれた事 一 文政元年寅年八月、物頭に   仰せ付けられた事 一 同二年卯年八月、追鳥狩の節に出向いた    ただし、この後合隊稽古の節に出向いた事 一 同年十月、当追鳥狩の儀で御場を転じ   られた後の手始めであったが、組の足軽どもが御備えの打ち   合わせ等を始め、列伍足並みが格別に揃い、隊々が   連属して運用に滞りなく、かねてより合隊稽   古にも特に精を出して指図に及んだ事と   思し召しの旨を仰せ出された    ただし、この後一度御称美を成し下された事  女 《割書:文化二年丑年七月五日誕生》井深半弥常慶の妻   母 同上  女

英語訳

One: In the same month, having devoted himself to military drills and encouraged others well, he was granted   a new spear (one shaft) One: In the eighth month of the first year of Bunsei, Year of the Tiger, he was   appointed as monotō (military officer) One: In the eighth month of the second year, Year of the Rabbit, he participated in the bird hunting    However, after this he participated in joint unit training One: In the tenth month of the same year, regarding the current bird hunting after the hunting ground was changed,   it was the first attempt, but his unit's foot soldiers coordinated their military formations   and other matters excellently, their ranks and marching were exceptionally well-ordered, the various units   maintained proper connection and operated without delay, and it was proclaimed that he had   particularly devoted himself to joint unit training from before and provided good leadership    However, after this he received praise once more  Daughter 《Marginal note: Born on the fifth day of the seventh month of Bunka 2, Year of the Ox》 Wife of Ibuka Han'ya Tsuneyoshi   Mother: Same as above  Daughter