翻刻
震有しと談たるを覚へ居て忘ざりしを彼二日に其雲の崩れたるを以て思はず
申たる也とかたりぬ夫子は童謡を信じ班固は巷談を因とす俗説も棄(すつ)【弃:棄の異体字】べ
きにあらず況や実地の現證おや野夫にも功の者とは是等の事成べし
△甲州の絹賈人何がしといへる人去十月二日中仙道熊谷宿を立て江戸へ入ら
んと道を急けるに其日は何とやらん路次も果どらず浦和宿にて日は暮
けれ共家業の都合あしければ道中をいそぎ蕨(わらび)宿板橋おも打すぎて
鶏声が凹(くぼ)まで来りし比は亥刻(よつどき)にして猶も道をいそぐ所に北東の方より
南方へかけて黒気の中に青光りあるもの烈風のごとくひゝきわたり飛
さるよと見るうちに忽動揺の音すさまじく恐怖して地上に倒たる節大地
震にて近辺の家倉の崩落るに実に五臓も引裂かと思ふばかりにして
夢のごとく更に前後をしらざると也此黒気は地震の前兆ならんかし
右と同容の空中を通たるもの浅草にて見たる人有是同物かしらず
【図書受入シール、横書き】
地震研究所
受入番号 1936(中)
日付 Dec,10,1926
部門 安政
番号 48(箱3)