翻刻
甲申
十月廿七日 生 駒 伝 助
今井源六郎
右之通言上仕に付写上之申候以上
甲申
十一月二日 今井源六郎
生 駒 伝 助
御算用場
加越能之内珎鋪事共算用場え御尋に付
書上る写
加州加賀郡
一高松之潟に居申鯉鮒三寸より上斤同に而御座候事
一七里村市右衛門せかれ十二三に而白子に御座候事
越中砺波郡
一蛇喰村領之内赤そふ山に木ノ葉石に成則落葉小枝分明に
御座候此上山より出候水油のやうに相見へ申候其水上へ木葉落
石に成申候
一倶利伽羅山之内に根本より二間許末は松それより下は梅之
様成かわり木壱本御座候且又同所にはねの木御座候事
一宮嶋谷に鳴石御座候去々年小矢部橋御普請之刻御用
現代語訳
甲申
十月二十七日 生駒伝助
今井源六郎
以上の通り言上したので写して提出いたします。
甲申
十一月二日 今井源六郎
生駒伝助
御算用場
加越能の内の珍しい品々の事について算用場へ御尋ねがあったので
書き上げた写し
加州加賀郡
一、高松の潟にいる鯉鮒は三寸以上で一斤になります。
一、七里村の市右衛門のせがれは十二、三歳で白子です。
越中砺波郡
一、蛇喰村領内の赤そふ山に木の葉石があり、落葉や小枝が明瞭に石になっています。この山上から出る水は油のように見え、その水の上に木の葉が落ちると石になります。
一、倶利伽羅山の内に、根本から二間ほどの末は松で、それより下は梅のような変わった木が一本あります。また同所に「はねの木」があります。
一、宮嶋谷に鳴石があります。一昨年小矢部橋の御普請の時に御用に
英語訳
Kōshin year
October 27th Ikoma Densuke
Imai Genrokurō
The above has been reported as stated, so we submit this copy.
Kōshin year
November 2nd Imai Genrokurō
Ikoma Densuke
Office of Accounts
A copy of items written up regarding rare objects within Kaetsu-nō
in response to inquiries from the Office of Accounts
Kashū Kaga District
One. The carp and crucian carp living in Takamatsu lagoon are three sun or larger per kin.
One. The son of Ichiemon from Shichiri Village is twelve or thirteen years old and has shirako (milt/soft roe).
Etchū Tonami District
One. At Akasō mountain within Hebekui Village territory, there are leaf stones where fallen leaves and small branches clearly become stone. Water flowing from the top of this mountain appears like oil, and when tree leaves fall onto this water, they turn to stone.
One. Within Kurikara mountain, there is one unusual tree that is pine for about two ken from the base to the top, and below that resembles plum. Also at the same location there is a "hane tree."
One. In Miyashima valley there is a ringing stone. The year before last, during the construction of Oyabe bridge, it was used for official purposes