東京学芸大学「学びと遊びの歴史」を翻刻!

コレクション: コレクション 2

撫育草 - 翻刻

撫育草 - ページ 3

ページ: 3

翻刻

【見返し】 【左丁】 撫育草序 吾 ̄カ友義-堂脇-坂先-生受 ̄ク_二学 ̄ヲ于我 ̄カ 石-門 ̄ニ_一起 ̄シテ_二大-慈-心 ̄ヲ_一欲 ̄ス_レ利_二-益 ̄セント人 ̄ヲ_一甞 ̄テ著 ̄シ_二 国-字 ̄ノ書数-編 ̄ヲ_一以 ̄テ_二滑-稽 ̄ヲ_一行 ̄ナフ_二訓-誨 ̄ヲ_一項(コノ)- 日(コロ)復 ̄タ着 ̄テ_二撫-育-草一-編 ̄ヲ_一以 ̄テ諭 ̄トス_二童-蒙 ̄ヲ_一 蓋 ̄シ人導 ̄クトキハ_二之 ̄ノ於幼-時 ̄ニ_一則 ̄チ易 ̄シテ_レ入而難 ̄シ

現代語訳

【見返し】 【左丁】 撫育草序 我が友である義堂脇坂先生は、我が石門学派において学問を修め、大慈悲の心を起こして人々を利益せんと欲し、かつて国字(ひらがな・カタカナ)による書物を数編著して、滑稽を用いて訓戒を行った。このたび再び「撫育草」一編を著して、これをもって童蒙(子供たち)を教え諭そうとしている。 思うに、人を導く際には、幼少の時に行えば容易に心に入り、(成長してからでは)難しくなるものである。

英語訳

【Endpaper】 【Left Page】 Preface to Buikuso (Child-Rearing Grass) My friend, Master Gido Wakisaka, studied learning in our Ishida school and, arising with great compassionate heart, wished to benefit people. He previously authored several books in vernacular script (hiragana and katakana), using humor to provide moral instruction. Now he has again written this volume "Buikuso" to teach and guide young children. Indeed, when guiding people, if done during their childhood, it enters easily into their hearts, but becomes difficult (if attempted later in life).